Na tamten brzeg ( Tradução para Espanhol)

Advertisements
Polonês

Na tamten brzeg

Na tamten brzeg kieruję moją łódź,
Nie próbuj wstrzymać jej, i nie mów do mnie "wróć".
 
Nie wzywaj mnie i nie patrz, nie patrz tak,
A gdy Ci będzie źle, milczeniem daj mi znak…
 
Po tamtej stronie tylko wiatr i wielkiej ciszy śpiew.
Nie gniewaj się, ja muszę tam, na tamten brzeg...
 
A jeśli zechcesz ze mną być i czasu wstrzymać bieg,
To wszystko rzuć i do mnie przyjdź na tamten brzeg…
 
Na tamten brzeg, po drugiej stronie dnia,
Gdzie tylko ciszy śpiew i tylko wiatr i ja...
 
Na tamten, na tamten, na tamten,
Przyjdź do mnie, przyjdź na tamten brzeg...
 
Comentários do remetente:

Lyrics By – E. Michotek
Music By – Zanders

Tradução para EspanholEspanhol
Alinhar parágrafos
A A

En la otra orilla

Estoy dirigiendo mi bote a la otra orilla,
No intentes detenerlo, y no me digas "vuelve"
 
No me evoques, y no mires, no mires de esa manera,
Y si te sientes mal, mándame una señal con tu silencio
 
Del otro lado solo hay viento y el canto del gran silencio
No te enojes, tengo que ir allí, a la otra orilla...
 
Y si quieres estar conmigo y detener el curso del tiempo,
Sacúdelo todo a lo lejos y ven a mí hasta la otra orilla
 
En la otra orilla, en el otro costado del día
Donde solo el silencio y el viento cantan y yo...
 
En la otra, en la otra, en la otra,
Ven a mí, ven a la otra orilla
 
Adicionado por Dora VysotskayaDora Vysotskaya em Terça-feira, 16/07/2019 - 16:55
Comentários