Advertisements

Natasha's Lullaby ( Tradução para Turco)

Natasha's Lullaby

На склоне наших лет
Нежнее любим мы.
Сияй прощальный свет,
Тот свет любви последней.
Полнеба обхватила
Зари вечерней тень.
Лишь там на западе
Бродит сияние.
 
Честь ты береги, честь ты береги
Посмотри, друг, сила силой
Впереди росла, погляди ты
 
Посмотри, друг, сила силой
Пробуждает в сердце верность
Помоги мне смерить силы
 
Сила, горесть или голос твой.....
 
Помедли, помедли,
Помедли вечерний день.
Продлись, очарование.
Пусть кровь скудеет в жилах,
Но в сердце не скудеет
Нежность моя к тебе.
О, ты, очарование,
Последняя любовь.
 
Adicionado por AdelfinaAdelfina em Sábado, 10/07/2021 - 21:33
Última edição feita por sandringsandring em Sexta-feira, 06/08/2021 - 07:03
Tradução para TurcoTurco
Alinhar parágrafos

Natasha'nın ninnisi

Geri giden yıllarda
daha şefkatle seviyoruz.
Bir veda ışığı yak
bu son aşkın ışığı.
Alacakaranlığın gölgesi
gökyüzünün yarısını kucakladı.
Tam olarak ışının batıda dolaştığı yerde
 
Onurunu koru, onurunu koru
Bak dostum, büyük güç
önünde büyüdü, bak
 
Bak dostum, büyük güç
kalpte sadakat uyandırır
Güçlü yanlarımı ölçmeme yardım et
 
Güç, keder veya sesin .....
 
Yavaşla, yavaşla
Akşamı yavaşlat.
Daha uzun kal, çekicilik.
Damarındaki kanı incelt
Ama kalbte incelmesin
Hassasiyetim sana karşı
Ah sen çekicilik
Son aşk.
 
Obrigado!
Adicionado por MpmpmpMpmpmp em Quarta-feira, 18/08/2021 - 16:45
Traduções de "Natasha's Lullaby"
Turco Mpmpmp
Black Widow (OST): 3 mais populares
Idioms from "Natasha's Lullaby"
Comentários
Read about music throughout history