Niamash sartze (Нямаш сърце) ( Tradução para Macedônio)

Advertisements

Niamash sartze (Нямаш сърце)

Чуваш ли как в сърцето ми бие
най-тъжната камбана?
Страда ранено, а иска да скрие,
че без любов остана.
 
Чуваш ли как сърцето ми бие
ридае пак не спира?
Страда за тебе не може да скрие,
че без любов умира.
 
Припев:
Нямаш сърце, а камък в гърдите
не вярваш в нищо ти, но защо?
Кой и кога в душата рани те?
Нямаш ли надежда умират мечтите.
x2
 
Чуваш ли как сърцето ми бие
ридае пак не спира?
Страда за тебе не може да скрие,
че без любов умира.
 
Припев:
Нямаш сърце, а камък в гърдите
не вярваш в нищо ти, но защо?
Кой и кога в душата рани те?
Нямаш ли надежда умират мечтите.
x4
 
Adicionado por AngelusAngelus em Segunda-feira, 05/01/2009 - 08:16
Última edição feita por CherryCrushCherryCrush em Sábado, 12/08/2017 - 13:15
Tradução para MacedônioMacedônio
Alinhar parágrafos
A A

Немаш срце

Слушаш ли како во моето срце чука
Најтажната камбана?
Страда рането, а сака да сокрие,
дека остана без љубов.
 
Слушаш ли како моето срце чука,
плаче постојано, не престанува?
Страда за тебе, не може да сокрие,
дека без љубов умира.
 
Рефрен:
Немаш срце, туку камен во градите,
не веруваш во ништо, но зошто?
Кој и кога ти ја повреди душата?
Ако немаш надеж, умираат соништата.
x2
 
Слушаш ли како моето срце чука,
плаче постојано, не престанува?
Страда за тебе, не може да сокрие,
дека без љубов умира.
 
Рефрен:
Немаш срце, туку камен во градите,
не веруваш во ништо, но зошто?
Кој и кога ти ја повреди душата?
Ако немаш надеж, умираат соништата.
x4
 
Adicionado por Athene noctuaAthene noctua em Terça-feira, 27/08/2013 - 15:11
Adicionado em resposta ao pedido de balkanjazerbalkanjazer
5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Comentários