Nightwish ( Tradução para Húngaro)

Advertisements
Inglês

Nightwish

Oh, setting Sun,
Thy red rays maketh me cry.
They remind me of the one
Whose love awaits me in the sky.
 
A bridal bed awaits us both
After the landscape of death I cross.
Before my sorrows I must die,
Nightwish I send through the starlit sky.
 
The voice of nightly winds has awakened me,
Amidst all the grief they embrace me with relief.
Beneath my dreams and wishes
I long for thy caresses.
 
A bridal bed awaits us both,
After the landscape of death I cross.
Before my sorrows I must die,
Nightwish I send through the starlit sky.
 
"Passed away in silence
The flute from the realm unseen
Empties its heart
Making love to me
With its enchanting melody.
Light of Orion,
Shadow of Andromeda,
Call of the dancing Universe.
Their love I must enter
Before thou can blame my soul
That is peace"
 
Adicionado por KöhlerKöhler em Quarta-feira, 14/05/2014 - 18:46
Comentários do remetente:

A song from the first acoustic demo of the band (1996)

Tradução para HúngaroHúngaro
Alinhar parágrafos
A A

Éji kívánság

Ó, lenyugvó nap
Vörös sugaraid megsirattak
Emlékeztetnek az Egyetlenre
Kinek az égben vár szerelme
 
Hitvesi ágy vár mindkettőnket
Miután a halál táján gázolok át
Bánatom előtt meghalnom kellene
Éji kívánságot küldök a csillagfényes égen át
 
Az éjszakai szél suttogása felébresztett
Bánatom közepette enyhítőn ölel
Álmaim és vágyagyaim mellett
Simogatásodra éhezem
 
Hitvesi ágy vár mindkettőnket
Miután a halál táján gázolok át
Bánatom előtt meghalnom kellene
Éji kívánságot küldök a csillagfényes égen át
 
„ Csendben távozott
A fuvola a láthatatlan birodalomból
Kitárja szívét
Egyesülve velem
Varázslatos dallamával.
Orion fénye,
Androméda árnyéka,
A táncoló Univerzum hívó szava.
Szerelmükbe be kell lépnem
Mielőtt hibáztatnád lelkem
Ez a béke”
 
Adicionado por KöhlerKöhler em Quarta-feira, 14/05/2014 - 18:48
Comentários