Nightwish ( Tradução para Grego)

Advertisements
Inglês

Nightwish

Oh, setting Sun,
Thy red rays maketh me cry.
They remind me of the one
Whose love awaits me in the sky.
 
A bridal bed awaits us both
After the landscape of death I cross.
Before my sorrows I must die,
Nightwish I send through the starlit sky.
 
The voice of nightly winds has awakened me,
Amidst all the grief they embrace me with relief.
Beneath my dreams and wishes
I long for thy caresses.
 
A bridal bed awaits us both,
After the landscape of death I cross.
Before my sorrows I must die,
Nightwish I send through the starlit sky.
 
"Passed away in silence
The flute from the realm unseen
Empties its heart
Making love to me
With its enchanting melody.
Light of Orion,
Shadow of Andromeda,
Call of the dancing Universe.
Their love I must enter
Before thou can blame my soul
That is peace"
 
Adicionado por KöhlerKöhler em Quarta-feira, 14/05/2014 - 18:46
Comentários do remetente:

A song from the first acoustic demo of the band (1996)

Tradução para GregoGrego
Alinhar parágrafos
A A

Νυχτερινή Ευχή

Versões: #1#2
Ω, ηλιε στην ανατολη,
Οι πορφυρες σου ακτινες με κανουν να κλαιω. Μου θυμιζουν αυτον που η αγαπη του με περιμενει στα ουρανια.
 
Ενα νυφικο κρεβατι μας περιμενει και τους δυο μας, μετα το τοπιο θανατου που διασχιζω.
Πριν τις λυπες μου πρεπει να πεθανω, νυχτερινη ευχη στελνω στον εναστρο ουρανο.
 
Η φωνη του νυχτερινου ανεμου με εχει ξυπνησει, μεσα σε ολη τη θλιψη με αγκαλιαζε με ανακουφιση. Κατω απο τα ονειρα μου και τις ευχες, νοσταλγω τα χαδια σου.
 
Ενα νυφικο κρεβατι μας περιμενει και τους δυο μας, μετα το τοπιο θανατου που διασχιζω. Πριν τις λυπες μου πρεπει να πεθανω, νυχτερινη ευχη στελνω στον εναστρο ουρανο.
 
"Πεθανε στη σιωπη
Το φλαουτο απο το αορατο βασιλειο
Αδειαζει τη καρδια του
Μου κανει ερωτα
Με την σαγηνευτικη μελωδια του.
Φως του Ωριωνα*,
Σκια της Ανδρομεδας*,
Καλουν απο το χορευτικο συμπαν.
Στην αγαπη τους πρεπει να εισβαλλω πριν κατηγορησεις τη ψυχη μου
Αυτη ειναι ειρηνη"
 
Adicionado por ConvidadoConvidado em Domingo, 28/02/2016 - 12:28
Comentários do autor:

*Αστερισμοι στον ουρανο.

5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Comentários