A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Nikt mi Ciebie nie odbierze / Czarny kot

Czarny kot przez drogę nam przebiegł,
Ciemna noc u okien już trwa.
Wróżby złe nie odbiorą mi Ciebie –
Dosyć już było smutku i zła…
 
Nie wierzę w nic, co głosem Twym nie jest,
Nie wierzę w nic, co nie jest miłością,
Tak dobrze mi, gdy Ty się śmiejesz,
Masz w oczach to, co mi świat mógł dać…
 
Tyle lat dzień po dniu, noc po nocy
Ktoś przychodził pod drzwi, nierealny, jak sen,
To byłeś Ty, to patrzyły Twe oczy,
Nie wierzę w zło, gdy jesteś tu…
 
Nie wierzę w nic, co głosem Twym nie jest,
Nie wierzę w nic, co nie jest miłością,
Tak dobrze mi, gdy Ty się śmiejesz,
Masz w oczach to, co mi świat mógł dać…
 
Tradução

Nadie me alejará de ti / Un gato negro

Un gato negro nos cruzó el camino,
una noche oscura se estableció en las ventanas.
Los malos presagios no te alejarán de mí,
ya hubo demasiada tristeza y demasiado mal…
 
No creo en nada que no sea tu voz;
no creo en nada que no sea el amor.
Me encuentro tan bien cuando tú ríes,
en tus ojos hay lo que este mundo pudo ofrecerme…
 
Tantos años, día tras día, noche tras noche,
alguien llegaba a la puerta, irreal como un sueño.
Eras tú, eran tus ojos que me miraban.
No creo en el mal cuando estás aquí.
 
No creo en nada que no sea tu voz,
no creo en nada que no sea el amor.
Me encuentro tan bien cuando tu ríes,
en tus ojos hay lo que este mundo pudo ofrecerme…
 
Comentários