A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • NILETTO

    Любимка • Любимка - Single

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais

Letras de Любимка

Прайм. Прайм-тайм. Прайм. Прайм-тайм.
Прайм. Прайм-тайм. Прайм, прайм, прайм.
 
Я просто трачу свой прайм
На тебя, тебя, тебя, тебя - а а
Я просто трачу свой тайм
На тебя, тебя, тебя, тебя - а а
 
Я просто трачу себя
Я без сдачи в тебя
Пьяный врач мне сказал
Между нами стрельба
Между нами война
Между нами пальба
Между нами вода
Между нами вода
 
Давай на тет-а-тет Ё
Ты и мой ТТ Ё
Я прикрываю свой тыл
Пара минус один Ё
Где же Ты, где же Ты где? Я
Тратил себя по КД (Cooldown) Я
Был табельным, стал холостым Я
Чуть не погиб молодым
 
Я просто трачу свой прайм
На тебя, тебя, тебя, тебя - а а
Я просто трачу свой тайм
На тебя, тебя, тебя, тебя - а а
Prime - Time
 
Время пострелять, между нами пальба пау-пау
Па-па-попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
Я просто трачу себя. Я просто трачу себя.
Всего себя на тебя.
 
Пау пау, пау, пау. Пау. Пау, пау
Па па попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
Я просто трачу себя. Я просто трачу себя.
Пау пау, пау, пау. Пау. Пау, пау
Па па попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
 
Это, это deadline
Я потратил весь Прайм
Ля, мне нужен Skyline
Чтоб отсюда слинять
Между нами Contra
Это Mortal Combat
Ты - вампир, я - Blade 2
В первом он без ствола
 
Давай на тет-а-тет Ё
Ты и мой ТТ Ё
Я прикрываю свой тыл Ой
Я ж тебя уже слил Ё
Где же ты, где же ты где? Я
Тратил себя по КД (Cooldown) Я
Был табельным, стал холостым Я
Чуть не погиб молодым
 
И она плачет, плачет
Как в песне "Cry me a river"
И она плачет, плачет...
Prime - Time
 
Время пострелять, между нами пальба пау-пау
Па-па-попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
Я просто трачу себя. Я, просто, трачу себя.
Всего себя на тебя.
 
Пау пау, пау, пау. Пау. Пау, пау
Па па попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
Я просто трачу себя. Я просто трачу себя.
Пау пау, пау, пау. Пау. Пау, пау
Па па попадаешь в сердце, остаешься там, любимка.
 
И я без ствола.
Без ствола, как без тебя
Буду бедствовать.
Ла - ла, ла - ла, ла - ла.
Без ствола.
 

 

Traduções de "Любимка (Lyubimka)"
Inglês #1, #2
NILETTO: 3 mais populares
Comentários