A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Amália Rodrigues

    O Fado de Cada Um → Tradução para Romeno

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

O Fado de Cada Um

Bem pensado
Todos temos nosso fado
E quem nasce malfadado,
Melhor fado não terá!
Fado é sorte
E do berço até a morte,
Ninguem foge, por mais forte
Ao destino que Deus dá!
 
No meu fado amargurado
A sina minha
Bem clara se revelou
Pois cantando
Seja quem for adivinha
Na minha voz soluçando
Que eu finjo ser quem não sou!
 
Bom seria poder um dia
Trocar-te o fado
Por outro fado qualquer
Mas a gente
Já traz o fado marcado
E nenhum mais inclemente
Do que este de ser mulher!
 
Tradução

Soarta fiecăruia

Aşa-i rânduit,
Cu toții avem o soartă,
Iar cel născut fără noroc,
Mai bine n-o să aibă!
Soarta e şansă,
Căci din leagăn până la moarte
Nimeni nu scapă, cât de tare-i,
De destinul hărăzit.
 
În al meu cânt îndurerat
Chiar a mea soartă
Atât ce clar se arată,
Deoarece cântând,
Oricine înțelege,
Prin vocea-mi suspinândă,
Că sunt doar ceea ce sunt!
 
Ar fi frumos ca într-o zi
Soarta să se schimbe,
Altă soartă să avem.
Însă lumea
Îşi are soarta ursită,
Dar nicicum mai nemiloasă
Decât cea de-a fi femeie!
 
Amália Rodrigues: 3 mais populares
Comentários