A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Όϊ Νασάν Εμέν

Έλα πουλλί μ’ με τ’εμέν, έλα ποδεδίζω σεν,
άστρον ας σον ουρανόν, φέρω και χαρίζω σεν.
Να λελεύ’ ατο την ψη σ’, και το φίλεμαν ντο δις,
αέτς πως εξέρω σεν, αγαπώ και θέλω σεν.
Με τ’εσέν ‘πη λάσκεται, πουλλί μ’ ‘κι νεγκάσκεται,
και το χέρι σ’ ’πη κρατεί, απ’ εσένα παίρ’ ζωή.
 
Επωδός:
Οϊ νασάν εμέν νασάν, εσύ απαδά κι απάν’,
αψηλόν ψη μ’ και λυγάρ’ λύουμαι το παλληκάρ’.
 
Tradução

Ох как счастлив я

Иди птичка ко мне, люблю тебя бесконечно
звезду с неба возьму и подарю тебе
Люблю я твою душу и поцелуи, что мне даришь
так как знаю я тебя, люблю и хочу тебя
Кто с тобой гуляет, птичка моя, тот не устаёт
руку твою, кто держит, от тебя жизненную силу получает
 
Припев:
Ой дай Бог мне здоровья, ты отсюда и до верха
высокая и стройная, влюбляешь парня
 
Comentários