Mc Kevinho - Olha a Explosão ( Tradução para Búlgaro)

Revisão de texto solicitada
Tradução para Búlgaro

Виж Експлозията

Хей, Джоринго
Това е повече от това на Кевиньо
Вярвате ли в това? Вярвате ли в това?
 
Това ново момиче е терорист.
Е експерт
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
Това ново момиче е терорист.
 
Е експерт
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
 
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
Тя е много експлозивна, не се забърквайте с нея не
Тя е много експлозивна, не се шегувайте с нея не
Погледни експлозията
Когато тя удари задника си на пода
 
Когато се забърква с задника си на пода
Когато играе с задника си на пода
Когато тя се върти и задника си на пода, на пода, на пода, на пода, на пода ...
Когато тя удари задника си на пода
 
Когато премества задника си на пода
Когато хвърля задника си на пода, на пода, на пода, на пода, на пода ...
(...)
 
Това ново момиче е терорист.
Е експерт
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
Това ново момиче е терорист.
 
Е експерт
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
 
Вижте какво прави в танцовия фънк с приятелите си.
Това е твърде експлозивно, не се забърквай с него
Това е много взривоопасна, но не и с него
Погледни експлозията
Когато тя удари задника си на пода
Когато се забърква с задника си на пода
Когато играе с задника си на пода
Когато тя се върти и задника си на пода, на пода, на пода, на пода, на пода ...
Когато тя удари задника си на пода
Когато премества задника си на пода
Когато тя хвърля задника си на пода, на пода, на пода, на пода, на пода.
 
Adicionado por Иванджелин Маринова em Sábado, 30/06/2018 - 08:52
Adicionado em resposta ao pedido de Kristiqn Cvetanov
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Português

Olha a Explosão

Comentários
Nadejda Silva    Terça-feira, 07/08/2018 - 12:04

Няколко бележки от мен:
- E ai Jorginho - Хей, Джоринго --- Жоржиньо (така се произнася името, умалително от Жоржи, по български Георги)

- Cê acredita? - Вярвате ли в това? ---преводът е правилен, но като се има предвид, че това е жаргон, нещо по-подходящо би било добре да се подбере. Абе вярваш ли? Абе мойш ли да повярваш? Дори грозно звучи, но този стил музика не се съобразява с португалската граматика и т.н.
cê - você, но в Бразилия тази дума няма значението на Вие, а на ти.

- novinha - нещо като, тази малката - има се предвид, че е младо момиче.

- terrorista - думата е жаргон, няма се точно предвид, терористка. Означава момиче, което е много секси, танцува много добре, нещо от сорта.

- baile funk - танцовия фънк ---това означава дискотека, мястото, където се танцува и се пее фънк

- Quando ela sarra - буквално търкам, разтърквам

Надявам се да са от полза тези предложения!

Поздрави,