✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Op. 47, 3 Sonntag.
So hab' ich doch die ganze Woche
Mein feines Liebchen nicht geseh'n,
Ich sah es an einem Sonntag
Wohl vor der Türe steh'n:
Das tausendschöne Jungfräulein,
Das tausendschöne Herzelein,
Wollte Gott, wollte Gott, ich wär' heute bei ihr!
So will mir doch die ganze Woche
Das Lachen nicht vergeh'n,
Ich sah es an einem Sonntag
Wohl in die Kirche geh'n:
Das tausendschöne Jungfräulein,
Das tausendschöne Herzelein,
Wollte Gott, wollte Gott, ich wär' heute bei ihr!
Adicionado por Pietro Lignola em 2022-09-07
Tradução
Dumméneca.
Pe ttutta na semmana
nun vedètte l’ammata,
dumméneca ‘nfacci’a pòrta
‘e casa l’aggio ‘ncuntrata:
mille vòte bèlla figliulélla,
mille vòte bèllo cureciéllo,
vòglia Dio ca nce pòzzo stà azzicco!
Pe tutta na semmana
‘o surriso rummane,
na dumméneca ‘a vedètte
quanno ‘nchiésia essa iètte:
mille vòte bèlla figliulélla,
mille vòte bèllo cureciéllo,
vòglia Dio ca nce pòzzo stà azzicco!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Metodius | 1 ano 6 meses |
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Adicionado por Pietro Lignola em 2022-09-13
Johannes Brahms: 3 mais populares
1. | Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht |
2. | Waldesnacht |
3. | O bone Jesu |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Contribuição:8323 traduções, 2320 músicas, recebeu 9156 agradecimento(s), resolveu 125 solicitações ajudou 26 membros, adicionou 66 expressões, explicou 73 expressões, deixou 689 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, Napolitano, fluente em: Alemão, Latim, Galego-Português, advanced Inglês, intermediate Occitano Antigo, beginner Catalão, Português, Espanhol
Testo di Ludwig Uhland,