Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ajude a Ucrânia!

Op. 49 n. 2 An ein Veilchen ( Tradução para Italiano)

  • Artista: Johannes Brahms Artista(s) convidado(s): Daniel Barenboim. Também cantado por: Dalton Baldwin, Dietrich Fischer-Dieskau, Donna Brown, Elly Ameling, Stephane Lemelin
  • Música: Op. 49 n. 2 An ein Veilchen Álbum: Brahms Edition: Lieder.
  • Traduções disponíveis: Italiano, Napolitano
Alemão
Alemão
A A

Op. 49 n. 2 An ein Veilchen

Birg, o Veilchen, in deinem blauen Kelche,
Birg die Tränen der Wehmut, bis mein Liebchen
Diese Quelle besucht! Entpflückt sie lächelnd
Dich dem Rasen, die Brust mit dir zu schmücken.
 
O dann schmiege dich ihr ans Herz, und sag ihr,
Daß die Tropfen in deinem blauen Kelche
Aus der Seele des treu'sten Jünglings flossen,
Der sein Leben verweinet, und den Tod wünscht.
 
Adicionado por Pietro LignolaPietro Lignola em Sábado, 02/07/2022 - 10:35
Última edição feita por Moshe KayeMoshe Kaye em Terça-feira, 19/07/2022 - 13:30
Comentários do remetente:

video, sung by Anja Harteros:

Lyrics by: Ludwig Hölty

Tradução para ItalianoItaliano
Alinhar parágrafos

A una violetta.

Nascondi, oh violetta, nel tuo calice azzurro,
le meste lacrime finché il mio tesoro
viene a questa fonte! Ella sorridendo
sceglie te nel prato, per ornare il seno.
 
Rannicchiati allora nel suo cuore e dille
che nel tuo calice azzurro le gocce
piovono dal cuore dell’uomo fedele,
che piange la vita e vuole la morte.
 
Obrigado!
Recebeu 1 agradecimento(s)

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Adicionado por Pietro LignolaPietro Lignola em Sábado, 02/07/2022 - 10:37
Traduções de "Op. 49 n. 2 An ein ..."
Johannes Brahms: 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history