✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
오월의노래
꽃잎처럼 금남로에 뿌려진 너의 붉은 피
두부처럼 잘리워진 어여쁜 너의 젖가슴[1]
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네
왜 쏘았지 왜 찔렀지 트럭에 싣고 어딜 갔지
망월동의[2] 부릅뜬 눈 수천의 핏발 서려 있네
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네
산자들아 동지들아 모여서 함께 나가자
욕된 역사 투쟁없이 어떻게 헤쳐 나가랴
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피!피!피!
Tradução
五月之歌
锦南路上 如同花瓣 溅撒着你的鲜红的血
被切下的 豆腐似的 你那美丽的乳房
五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
为什么开枪 为什么捅刀 押送上卡车 开向哪里
在望月洞 (死不瞑目的)瞪圆的眼 布满了无数的血丝
五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
活下来的 同志们啊 聚集起来 再向前进
不经斗争 怎能突破 屈辱的历史 向前进
五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
五月的那天又到来时 我们的胸中 鲜红的 血!血!血!
lírica
Obrigado! ❤ | ||
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Adicionado por 马列托主义者 em 2021-05-07
Última edição feita por 马列托主义者 em 2021-05-19
Comentários do autor:
谨向抗击缅甸军方法西斯暴政的英雄们献上这首歌曲!
Fonte da tradução:
Korean Folk: 3 mais populares
1. | 아리랑 (Arirang) |
2. | 도라지타령 (Doraji taryeong) |
3. | 군밤타령 (Gunbam Taryeong) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: 马列托主义者
Papel: Banned User
Contribuição:522 traduções, 29 transliterações
, 785 músicas, recebeu 1082 agradecimento(s), adicionou 20 expressões, explicou 21 expressões, deixou 379 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Chinês, fluente em: Chinês, Inglês, Chinês (Chinês Clássico), beginner Dinamarquês, Holandês, Inglês, Sueco, Turco, Chinês (Cantonês), Esperanto, Hokkien taiwanês
[1]这部分歌词讲述的是当时被戒严军杀害的孙玉礼(손옥례,汉字)。1980年5月22日,孙玉礼被戒严军开枪、胸部和臀部受到贯通伤后,被刺刀撕破胸膛死亡。
[2]望月洞有5.18牺牲者的墓地。
https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E7%AB%8B5%C2%B718%E6%B0%91%E4%...
国立5·18民主墓地(韩语:국립5·18민주묘지)是韩国的一座公墓,位于光州广域市北区,由韩国政府在1997年建立,安葬光州民主化运动受难者[1][2]。每年5月光州事件纪念日,会有大量民众前往纪念逝者。[3]
光州事件后,遇难者遗体被运送到望月洞的一个墓地埋葬,此处被称为“5·18墓地”或“望月洞5.18墓域”。部分遗体当时是用垃圾车运送到墓地的,[5][6]由于此处享有民主圣地的声誉,军方曾多次计划摧毁,[5]但最终未能实现。
韩国迈入民主化时期后,1993年宣布了建立公墓的计划,为5.18受难者建立一个新的公墓。1994年11月开始兴建,1997年5月正式启用,[7]望月洞墓地的大部分遗体被重新安葬在新的公墓,旧墓地则成为望月墓地公园(망월묘지공원)。[5]
2002年7月27日,金大中总统签署总统令,将5.18公墓提升为国家公墓,并于2006年1月30日改名为国立5·18民主墓地。[7]每年5月都会举行纪念活动,民众前往新老墓地向逝者表示经营。[3]
https://zhuanlan.zhihu.com/p/109971831