Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Paisagem ( Tradução para Francês)

  • Artista: João Guimarães Rosa
  • Música: Paisagem Álbum: Magma (1936)
  • Traduções disponíveis: Francês, Italiano
Português
Português
A A

Paisagem

No quadrilátero do arrozal,
verde-aquarela,
 
cortam-se em ângulos retos
canais azuis de água polida.
 
No ar de alumínio,
as libélulas verdes vão espetando
jóias faiscantes, broches de jade,
duplas cruzetas, lindos brinquedos,
nos alfinetes de sol.
 
Pairam suspensas, em vôo de caça,
horizontal,
e jogam, a golpes de tela metálica
das asas nervadas, reflexos de raios,
que hipnotizam as muriçocas tontas…
 
A libelinha pousa na ponta
do estilete de uma haste verde,
que faz arco (pronto!…)
e a leva direta à boca,
aberta e visguenta, de um sapo cinzento…
 
– Glu!… Muitas bolhas na escuma…
E as outras aeroplanam, assestando
para o submersível,
os grandes olhos redondos,
com quarenta mil lentes facetadas…
 
Adicionado por Manuela ColomboManuela Colombo em Terça-feira, 30/11/2021 - 20:45
Tradução para FrancêsFrancês
Alinhar parágrafos

Paysage

Dans la quadrilatère de la rizière,
verte-aquarelle,
 
se coupent en angle droit
les canaux bleus d'une eau lustrée.
 
Dans l'air d'aluminium,
les libellules vertes vont s'enferrer
bijoux étincelants, broches de jade,
croix jumelles, jolis jouets,
sur les épingles du soleil.
 
Elles s'échappent, suspendues, en un vol de chasse
horizontal,
elles jouent, à coups de toiles métalliques
de leurs ailes nervurées, des reflets des rayons
qui hypnotisent le stupide maringouin…
 
La libellule se pose à la pointe
du pistil d'une tige verte,
et la plie comme un arc (vite !…)
elle le gobe directement, avec la bouche
ouverte et visqueuse d'une grenouille grise…
 
– Glou !… et tant de bulles qui écument…
Et les autres aéroplanes, dirigent
vers le submersible,
leurs grands yeux ronds,
aux quarante milliers de verres à facettes…
 
Obrigado!
Recebeu 1 agradecimento(s)

Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)

Adicionado por GuernesGuernes em Terça-feira, 30/11/2021 - 22:14
Traduções de "Paisagem"
Francês Guernes
João Guimarães Rosa: 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history