:) What a song...
Let's clarify a bit...
S1L2 I will color eggs,->it should be footnoted that "eggs" stand in Russian for "balls", otherwise it would be undecipherable... ;) That pun is rather funny, because it's difficult to explain why someone should paint his balls for Easter... :)
S1L3 I will sit in my "Orlyonok" car*,->I'll go riding on my "Orlyonok" car (may this produce the same effect as in Russian, because you can ride a car... you can't ride on it, but it's still possible with a bicycle) ;)
S1L4 I'm used to honour -> I used to honour :D
S2L1 with a moonshine->with moonshine (yeah, it seems that the Spring appeared to be very good) ;)
S2L2 And I will tell a rouse in honor of my relatives,->And I will say 'down the hatch' in honour of my relatives, (it seems that he became slightly American after a couple of drinks) ;)
S2L3 Let a very drunk gendarme ->May that blind-drunk cop
S2L4 even one gramm->even a gram (even a sip) (these corrections shoul be applied to all the refrains)
S3L1 I wish that he got to Heaven,->may you rest in peace
S3L4 maybe, do you carry->maybe you're delivering into->to
S5L1 on the bench behind a steel fence->on a bench behind the steel fence
S5L2 now my decedent relatives will be very pleased-> All of my kin would be very pleased
* "Orlyonok" (English "Eaglest") is the brand of the Soviet bicycle.