✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Poluyby mene, Yuro
Тане сніг навесні,
Буде лагідним травень,
Ти даруєш мені
Ніжну пісню на пам'ять.
Не чекаючи снів,
Я чекаю на тебе,
Серце стримує біль,
Хтось говорить: "Не треба!"
Приспів:
Не дивись так понуро,
Вже набридли чутки, ой-йой,
Полюби мене, Юро,
Не мовчи, полюби!
Не дивись так понуро,
Тануть білі сніги, ой-йой,
Полюби мене, Юро,
Полюби, полюби!
Як же вибрати шлях?
Розірвати тенета?
Знову бачу плакат,
На підлозі - касети.
Знаю, це не біда,
Що не знались з тобою,
Доля, ніби ріка,
Не вгадати тую долю.
Приспів.
Не дивись так понуро,
Вже набридли чутки, ой-йой,
Полюби мене, Юро,
Не мовчи, полюби!
Не дивись так понуро,
Тануть білі сніги, ой-йой,
Ти люби мене, Юро,
Ти люби, ти люби!
Adicionado por zamolodchikova em 2017-05-23
Última edição feita por Alexander Laskavtsev em 2017-05-30
Tradução
Love Me Yura
Snow melts in the spring
May is going to be gentle
You are giving to me
a gentle song to remember
Not waiting for dreams,
I am waiting for you
Heart restrains the pain,
someone says: "No need".
Chorus:
Don't look so gloomy,
I'm already tired of rumors, o-oh...
Love me, Yura,
Don't be silent, love me!
Don't look so gloomy,
White snow is melting, o-oh...
Love me, Yura,
Love me, love me!
How can I choose the way?
How can I break the nets?
I see the poster again
There are audio cassettes on the floor.
I know, that's not a grief,
that we didn't know each other,
The fate is like the river,
One can't predict the fate.
Chorus.
Don't look so gloomy,
I'm already tired of rumors, o-oh...
Love me, Yura,
Don't be silent, love me!
Don't look so gloomy,
White snow is melting, o-oh...
So, love me, Yura,
Love me, love me!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Sophia_ | 6 anos 10 meses |
Adicionado por Alexander Laskavtsev em 2017-05-30
Adicionado em resposta ao pedido de zamolodchikova
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
✕
Irina Bilyk: 3 mais populares
1. | Коробейники (Korobeyniki) |
2. | Катюша (Katyusha) |
3. | Девочка (Devochka) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Tiefe Brunnen muss man graben wenn man klares Wasser will
Nome: Олександр Ласкавцев
Moderador Distanciado Alex the Translator
Contribuição:1616 traduções, 29 transliterações
, 288 músicas, recebeu 12542 agradecimento(s), resolveu 1180 solicitações ajudou 370 membros, transcreveu 217 música(s), adicionou 17 expressões, explicou 47 expressões, deixou 4901 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Ucraniano, fluente em: Inglês, Russo, beginner Búlgaro, Alemão
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev