Pos na se lismoniso | Πως να σε λησμονησω ( Tradução para Inglês)

Advertisements

Pos na se lismoniso | Πως να σε λησμονησω

Πως να σε λησμονησω, πες μου πως να σ' απαρνηθω
τα ματια μου να κλεισω να μπορεσω να κοιμηθω.
 
πως να σε συντροφεψω καλε μου στον ουρανο που πας
κουραγιο που να κλεψω αητε μου που δε φτεροκοπας.
 
που τ' ανθη να σκεπασω το κορμι σου τ' ασαλευτο
που να βρω να σωπασω της καρδιας τ' αναφιλητο.
 
πως να σε συντροφεψω καλε μου στον ουρανο που πας
κουραγιο που να κλεψω αητε μου που δε φτεροκοπας.
 
ατελειωτο ταξιδι σαν της ριζας βαθια στη γη
αχ η ζωη μου ξυδι και αλατι μες την πληγη.
 
Última edição feita por EnjovherEnjovher em Quinta-feira, 24/10/2019 - 05:42
Tradução para InglêsInglês
Alinhar parágrafos

How could I ever forget you ?

Versões: #1#2
How could I ever forget you ? Tell me, how could I ever renounce you ?
How will I be able to close my eyes and ever get to sleep ?
 
How can I accompany you, my hero, to heaven where you're heading to,
WHERE could I pluck up courage, my eagle, since your wings are no longer beating !
 
Where can I find flowers to scatter over your lifeless body,
Where can I find consolation to hush the sighing of my heart ?
 
How can I accompany you, my hero, to heaven where you're heading to,
WHERE could I pluck up courage, my eagle, since your wings are no longer beating !
 
An endless journey like that of a root that grows deep beneath the ground,
Such has been my life, embittered like vinegar, with salt upon my wounds.
 
Obrigado!
Adicionado por George TzamouranisGeorge Tzamouranis em Terça-feira, 12/11/2019 - 10:35
Última edição feita por George TzamouranisGeorge Tzamouranis em Quarta-feira, 13/11/2019 - 16:00
Comentários do autor:

The duets of this song, performed by Haris Alexiou together with Yehuda Poliker, of which there are quite a number of videos on YouTube, are profoundly emotional !

https://www.youtube.com/watch?v=RiZGOUgqUJI

Comentários