Posljednji valcer sa Dunava ( Tradução para Romeno)

Advertisements
Tradução para RomenoRomeno
A A

Ultimul vals al Dunării

Îmi scrii că regreţi
că nu-ţi este bine cu mine
şi vrei să uităm tot ce-a fost,
că nimic nu mai e ca-nainte,
că ploile au spălat tot
şi nu a mai rămas nimic.
 
Totul se sfârşeşte atunci când cuvintele
sunt reci ca iernile slave,
sunt ca vânturile îngheţate
ce sting focul din vetrele ţigăneşti,
sunt ca nişte călători obosiţi
în trenuri ce scrâşnesc.
 
Ref x2
Peste o mie o sută de ani
când nu vei mai fi şi nu voi mai fi,
vântul de miazănoapte încă va cânta
ultimul vals al Dunării.
 
Totul e puţin trist
aşa se-ntâmplă câteodată,
sunt absolut sigur
că totul vine şi totul trece
chiar şi ce ni-e cel mai drag
astăzi e, mâine se duce.
 
Ref x4
Peste o mie o sută de ani
când nu vei mai fi şi nu voi mai fi,
vântul de miazănoapte încă va cânta
ultimul vals al Dunării.
 
Adicionado por Athene noctuaAthene noctua em Quarta-feira, 12/06/2013 - 12:27
BósnioBósnio

Posljednji valcer sa Dunava

Mais traduções de "Posljednji valcer sa..."
Hari Mata Hari: Maiores 3
Comentários