✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Приходит Время
Вот идет по свету человек-чудак
Сам себе тихонько улыбаясь
Видно, в голове какой-нибудь пустяк
С сердцем, видно, что-нибудь не так
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Сколько сердце валидолом не лечи -
Всё равно сплошные перебои.
Сколько головой о стенку не стучи -
Не помогут лучшие врачи.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Поезжай в Австралию без лишних слов,
Там сейчас как раз в разгаре осень.
На полгода ты без всяких докторов
Снова будешь весел и здоров.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна.
Приходит время: с юга птицы прилетают,
Снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время: люди головы теряют,
И это время называется весна!
Adicionado por Felice1101 em 2012-11-30
Tradução
Ateina laikas
Štai eina per pasaulį žmogus - stebukladarys,
Pats sau liūdnai šypsodamas,
Jo galvoje kažkokia smulkmė,
Matyti, jog su širdim kažkas ne taip.
Ateina laikas: iš pietų parskrenda paukščiai,
Sniego kalnai tirpsta ir nesinori miego.
Ateina laikas: žmonės pameta galvas,
Ir tas laikas vadinamas pavasariu.
Kad ir kiek begydytum širdį Validoliu -
Vis tiek tave nuolatos trikdys.
Kad ir kiek galvą į sieną bedaužytum -
Nepadės geriausi gydytojai.
Ateina laikas: iš pietų parskrenda paukščiai,
Sniego kalnai tirpsta ir nesinori miego.
Ateina laikas: žmonės pameta galvas,
Ir tas laikas vadinamas pavasariu.
Važiuok į Australiją be nereikalingų žodžių,
Ten dabar kaip tik ruduo pačiame įkarštyje.
Per pusmetį be jokių daktarų
Ir vėl būsi linksmas ir sveikas.
Ateina laikas: iš pietų parskrenda paukščiai,
Sniego kalnai tirpsta ir nesinori miego.
Ateina laikas: žmonės pameta galvas,
Ir tas laikas vadinamas pavasariu.
Ateina laikas: iš pietų parskrenda paukščiai,
Sniego kalnai tirpsta ir nesinori miego.
Ateina laikas: žmonės pameta galvas,
Ir tas laikas vadinamas pavasariu!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Convidado | 9 anos 4 meses |
Adicionado por smylea7 em 2014-11-26
✕
"Приходит Время" está nas coleções:
1. | Russian Spring |
2. | Songs About Australia or the Australian People |
Anna German: 3 mais populares
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idioms from "Приходит Время"
1. | без лишних слов |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Super Membro
Contribuição:99 traduções, 28 músicas, recebeu 226 agradecimento(s), resolveu 80 solicitações ajudou 24 membros, transcreveu 3 música(s), adicionou 15 expressões, deixou 31 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Lituano, fluente em: Inglês, Russo, beginner Sérvio, Polonês
Весеннее танго - vesennee tango - pavasarinis tango.