A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Swap languages

Pukovniće Čoliću (Colonel Pero Čolić)

Velikog sina Krajina nam rodi
Iz tame u svetlost brigadu što vodi
Putevima Krajine i slavonskih gora
Posavine ravne sve do koridora
Putevima Krajine i slavonskih gora
Posavine ravne sve do koridora
 
Pukovniče Čoliću legendo Krajine
Kozarskoga neba najsvetliji sine
S’ tobom kuda prođe tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno će da spava
S’ tobom kuda prođe tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno će da spava
 
To je junak pravi od staroga kova
Takve ima samo srpska zemlja ova
Oj Krajino majko tebi mnogo hvala
Što takvog junaka ti si nama dala
Oj Krajino majko tebi mnogo hvala
Što takvog junaka ti si nama dala
 
Pukovniče Čoliću legendo Krajine
Kozarskoga neba najsvetliji sine
S’ tobom kuda prođe tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno će da spava
S’ tobom kuda prođe tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno će da spava
 
Njegovi vojnici blistaju u stroju
Prekranjeni borci u ljutome boju
Spremni su i budni od jutra do mraka
Znaju samo naprijed nazad ni koraka
Spremni su i budni od jutra do mraka
Znaju samo naprijed nazad ni koraka
 
Pukovnice Čoliću legendo Krajine
Kozarskoga neba najsvetliji sine
S’ tobom kuda prodje tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno ce da spava
S’ tobom kuda prodje tvoja vojska prava
Srpski narod tamo mirno ce da spava
 
Tradução

קולונל צ׳וליץ׳

קראינה ילדה לנו את הבן הגדול,
שמוביל חטיבה מן האפלה אל האור
בדרכי קראינה והרי סלובניה,
מישורי פוסאבינה עד כדי "הפרוזדור" 1.
בדרכי קראינה והרי סלובניה,
מישורי פוסאבינה עד כדי "הפרוזדור".
 
קולונל צ׳וליץ׳, הגדת קראינה,
הבן הבהיר ביותר של שמי קוזארה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
 
זה הגיבור האמיתי של "החישול הישן",
שכאלה יש רק בארץ הסרבים הזאת.
אוי, קראינה האֵם, תודה רבה לך,
שהענקת לנו את הגיבור שכזה!
האֵם, תודה רבה לך,
שהענקת לנו את הגיבור שכזה!
 
קולונל צ׳וליץ׳, הגדת קראינה,
הבן הבהיר ביותר של שמי קוזארה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
 
לוחמיו מבריקים במסדר,
החיילים המצוינים בקרב אכזרי,
מוכנים וערים משחר עד שקיעת החמה,
יודעים רק "קדימה" ואף שעל!
מוכנים וערים משחר עד שקיעת החמה,
יודעים רק "קדימה" ואף שעל!
 
קולונל צ׳וליץ׳, הגדת קראינה,
הבן הבהיר ביותר של שמי קוזארה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
בכל מקום שבו עובר צבאך הצודק,
בו העם הסרבי ישן בשלווה.
 
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
Rodoljub Roki Vulović: 3 mais populares
Comentários