Punatukkainen ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Tradução para Inglês

Red-haired

refrain:
Sha-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lalla-laddi-da
sha-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lalla-laddi-da (ladida)
 
A nice memory:
Summer and the local park
Ämy-festival
Rock, peace and love
 
We laughed and danced pogo, hey
Pelle Miljoona*
I want to make love to you
You knew what that meant
 
[refrain 2:]
Red-haired
You were my red-haired
 
Morning at Aulanko:
Breakfast on the grass
You took me to the white
Gazebo when it started to rain
 
I think it was the last
Day I spent with you
I thought about that kiss
And that hug for the rest of my life
 
refrain 2
 
Do you still remember
When we sang
 
refrain
 
Do you ever regret
On what garbage and trash
You spent your life
If you don't hold onto dreams
 
You moved to Austria
I'm entertaining at Tavastia
Once we'll meet
Under the old gazebo's roof
 
Red-haired
You were my red-haired
 
And you still do remember
When we sang
 
Sha-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lalla-laddi-da
sha-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lal-lalla-laddi-da
 
Thanks for reading my translation! If you approve it, remember to leave thanks :) If you want to use my translation somewhere, ask for my permission and credit me wherever you use it.
Adicionado por ihminen em Domingo, 16/12/2018 - 12:23
Finlandês

Punatukkainen

Aki Sirkesalo: Maiores 3
Ver também
Comentários