Quién lo sabrá ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Revisão de texto solicitada
Tradução para InglêsInglês
A A

Who Knows?

Who knows
From where they come from
How, perhaps
If you can stop them
Are they my questions?
Or are they my little fears?
 
Who knows
If a rematch lies
In getting over
Another defeat
If that's how it is
I'll play with my fears
 
When the world gives you its back
Do you raise your finger or do you face it?
 
Hail the torments of those who question
And the answer when it's a tournament
What can we do so that we can be happy?
 
What remains, love or who takes it away from you?
Do you leave the friends who did that to you?
How can we truly love this life?
Who knows?
 
Truth
Lies in not judging
Who knows
Perhaps it's inside of you
It wants to burst out
There is a way out
 
When the world shrugs its shoulders
Do you feel indignant or do you break up with everything?
 
Hail the torments of those who question
And the answer when it's a tournament
What can we do so that we can be happy?
 
The ones who relive it go back to the twenties
What commits a mistake, the laws or who writes them?
How can we truly love this life?
Who knows?
Who knows?
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Adicionado por Alma BarrocaAlma Barroca em Quinta-feira, 06/03/2014 - 00:37
Última edição feita por Alma BarrocaAlma Barroca em Quinta-feira, 04/06/2015 - 23:29
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
EspanholEspanhol

Quién lo sabrá

Mais traduções de "Quién lo sabrá"
Inglês Alma Barroca
"Quién lo sabrá" está nas coleções:
Laura Pausini: Maiores 3
Comentários