Comentários Recentes

ComentárioAutorData
Mir wurde vorgeworfen, dass ich "ständig Falschbehauptungen" aufstelle, was ich wiederum für aggressiv halte, besonders, da ich das ganz klar wiederlegen konnte. Möglicherweise liest sich Maluca ja ...Vera Jahnke07/03/2021 - 09:46
Na na, nun übertreib mal nicht, Verula! ...Natur Provence07/03/2021 - 09:37
Du hast explizit von "Monopolen" gesprochen. Laut dem offiziellen Narrativ kannst Du damit nur die "jüdisch kontrollierten Großbanken" gemeint haben, die hinter den Regierungen stehen sollen und som ...Vera Jahnke07/03/2021 - 09:33
Ich sehe, Ironie kann noch verstanden werden  ...Natur Provence07/03/2021 - 09:31
Όχι καλέ, πλάκα έκανα, keep doing productive and stay safe! ...makis1707/03/2021 - 09:31
Du hast ja so Recht, lieber Natur Provence, was vergangen ist, ist vergangen, Schwamm drüber, und Geschichte hat sich noch nie wiederholt, so etwas ist ja auch vollkommen unmöglich. Vor allem der Te ...Vera Jahnke07/03/2021 - 09:21
Just did, thank you. ...Prathamesh07/03/2021 - 09:17
La pioggia música
You're welcome. ...
Tristana07/03/2021 - 09:17
Μα μετά θα φτιάξω και τρίτη συλλογή...Μήπως να τις απενεργοποιήσεις; ...notaprincess907/03/2021 - 09:16
You need to talk to [@lt]. Try sending them a private message. ...Anerneq07/03/2021 - 09:11
...THINK2U07/03/2021 - 09:01
Андрюша, а про Офелию забыл в своих молитвах? ...sandring07/03/2021 - 08:52
Sorry, adding to this comment: somebody already used this very line I have suggested, and it appears a long time ago The quote: "Павел Алексеевич Каншин (1833-18 ...THINK2U07/03/2021 - 08:29
As a Rosenborg fan, this song gives me chills ...shirokova07/03/2021 - 08:22
After Boris Pasternak, it is a next-to-impossible challenge! Does add a perspective, though I propose a small change (as in Russian the natural flow is not as "chopped up" as it could be in Englis ...THINK2U07/03/2021 - 08:22
The day I return tradução
to Brat: a promising idea ...
THINK2U07/03/2021 - 08:09
Brat escreveu: Irula escreveu: неумелый (хлипкий, хрупкий), как мальчик младенца А почему не девочка дитяти? Очепят ...Irula07/03/2021 - 08:05
La pioggia música
Thank you, Tristana. ...
Valeriu Raut07/03/2021 - 08:04
about NI ZGI - I think PERFECT, the best part. in the original, it is not an easy sentence to translate, but it is done perfectly here While Julia_Arkhitektorova ha scritto has a point about the ori ...THINK2U07/03/2021 - 08:03
Nun, Euer Durchlaucht, Veras Aussage dürfte ihre Berechtigung haben, weil du schriebst, die BuReg handele im Auftrag. Da wird einem heutzutage leicht eine gewisse Nähe zu etwas angedichtet. Im übr ...Natur Provence07/03/2021 - 07:59
Vielen Dank, liebe Verula! ...Lobolyrix07/03/2021 - 07:58
Many thanks for this! My favorite is "I'm sorry for smudging the air with my song. = Простите, что песней запудрил мозги.", some true idiomatic precision here! What ( ...THINK2U07/03/2021 - 07:55
...sandring07/03/2021 - 07:41
Another detail: the inner rhyming words, which connects the two last stanza, are preserved in a semi-rhyme in translation (""плеть - жалеть", "whip/weep"): while they are pronounced tota ...THINK2U07/03/2021 - 07:27
...THINK2U07/03/2021 - 07:22
Well, 'зачем' is a vast theme of Russian poetry. Have a look at Dyagileva's 'Домой!' where she ponders upon that. ...Brat07/03/2021 - 07:22
Deeper tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. >"Durch die harten Wunden Füll mich wieder auf" = Brich die alten Wunden Für mich wieder auf ...
Hansi K_Lauer07/03/2021 - 07:21
Irula escreveu: неумелый (хлипкий, хрупкий), как мальчик младенца А почему не девочка дитяти? ...Brat07/03/2021 - 07:17
Ahahahaha... well, since the times of Mongols it has been indeed an integral part of the language... What can one do?? ...THINK2U07/03/2021 - 07:15
Тут надо перейти на русский: (In Russian, but partly duplicated and remarked on in English) зачем - услышано как ЗА ЧЕМ - класс, личное вос ...THINK2U07/03/2021 - 07:12
THINK2U escreveu: Well, imho ё must stay... not only to preserve the correct pronunciation (whatever it will come to mean Скабрёзные шуточки, for instance... ...Brat07/03/2021 - 07:00
Well, imho ё must stay... not only to preserve the correct pronunciation (whatever it will come to mean) for the "future generations", but also to carry the hidden energy of a symbol decorated with c ...THINK2U07/03/2021 - 06:56
Liebe Vera, ich finde es schon äußerst grenzwertig, wie aggressiv du auf Malucas Posts reagierst. Sie hat dich in keiner Weise beleidigt. Du solltest das mal überprüfen. ...Hansi K_Lauer07/03/2021 - 06:51
Yes, exactly! So here "брОнь = брОня = доспех боевой (вопреки некоторым словарям :)), unlike what some contemporary spins claim! ...THINK2U07/03/2021 - 06:47
Ja, aber ich verstehe nicht, worauf du hinaus willst. Du sagst, trotz des "Todeskeims" ("Krankenhauskeim" -> MRSA) hätten weder du noch andere Besucher deiner Tante sich infiziert. Anders als bei Vi ...Hansi K_Lauer07/03/2021 - 07:00
The day I return tradução
R_T_fex: there are 2 translations of Khodzha Nasreddin into English. One by a native speaker of Russian. Another by a native speaker of English. US readers prefer the second one 100%. But the first on ...
THINK2U07/03/2021 - 06:39
Spanischelle07/03/2021 - 06:39
The day I return tradução
But where to get your book? I googled you but it does not appear in the first few pages - ? ...
THINK2U07/03/2021 - 06:34
The day I return tradução
you are convincing your editor to join what :)? ...
THINK2U07/03/2021 - 06:32
The day I return tradução
To Brat: well, yes, exactly. My "ambition" though differs a bit: I want to communicate both to the next generation of the American English speaking crowd the "Slavic" structures of rhyming and "rhythm ...
THINK2U07/03/2021 - 06:29
Please add https://www.youtube.com/watch?v=8rdOcNCDLVk to https://lyricstranslate.com/en/bigflo-et-oli-autre-part-lyrics.html Thanks ...Torpedo2307/03/2021 - 06:27
Don't worry, I will ...sandring07/03/2021 - 06:25
The day I return tradução
People, really! Richard Feynman specifically stressed that poetry connectivity, when enabled, facilitates one's worldview as a physicist (the exact quote eludes me now, but the meaning is exact) ...
THINK2U07/03/2021 - 06:25
يبدو أن الترجمة الإنجليزية خاطئة بعض الشيء وغير مكتملة ...nevzat topcu07/03/2021 - 06:25
Please add this to this page   Th ...Torpedo2307/03/2021 - 06:24
Просто прелесть! ...Michael Zeiger07/03/2021 - 06:20
Neighboured by Taha the Guide / and what an excellent neighbour, quenched our heart's thirst / After a long wait And followes the Guided messenger / Two full moons, Abu Bakr / and Omar the strong fi ...Jimmy Mohamed07/03/2021 - 06:19
Hi, Breezy, You probably reversed it to draft, instead of publishing. So please check your drafts. ...Schnurrbrat07/03/2021 - 06:09
...Brat07/03/2021 - 06:08
Hey there, Here is a rather extensive list of suggestions (: 1) Ode to Billie Joe: https://lyricstranslate.com/en/bobbie-gentry-ode-billie-joe-lyrics.html about a family's reaction to a nearby s ...Torpedo2307/03/2021 - 09:20
A Breach of Silence Country of origin: Australia Location: Brisbane, Queensland Status: Active Formed in: 2010 Genre:Melodic Death Metal/Metalcore Lyrical themes: Revenge, Violence Current la ...tabbydog07/03/2021 - 05:47
The day I return tradução
Love it, many likes!!! Not only the quality of the translation but also the fact that it rhymes, and the fact that *THE* Galich, my all-times favorite bard, is being translated. ...
THINK2U07/03/2021 - 05:43
The day I return tradução
Almitra: Дошло! про "купол". И выше хорошее замечание про женские рифмы. : SNOW, конечно, почти СНО... (the Great Vowel Shift) ...
THINK2U07/03/2021 - 05:40
The day I return tradução
thank you, this is a new approach for me, I am new here, but clearly, I have identified the right crowd! информационное поле... да, впечатляет! Спасибо , Брат, ...
THINK2U07/03/2021 - 05:37
My pleasure ...Geborgenheit07/03/2021 - 05:36
The day I return tradução
это будет: "как это мило с вашей стороны" (да, английский куда компактнее) ...
THINK2U07/03/2021 - 05:30
The day I return tradução
Better late than never, right? ...
Dr_Igor07/03/2021 - 05:29
The day I return tradução
Ahahhaaaa ... No, the word you "try" to avoid it pronounced differently by native speakers... almost Ы (not "ea" EE) ...
THINK2U07/03/2021 - 05:28
The day I return tradução
Of course it is, Anya. It's what you add in the end of a successful proof. "Что и требовалось доказать" - a мы доказываем "singability" ...
Dr_Igor07/03/2021 - 05:27
У тебя все-все ходы записаны? )) ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 05:15
خوشحالم دوست عزیز. اگه هر جا مساله‌ای یا غلطی دیدید، بهم بگید تا اصلاح کنم ...bijan.kardouni07/03/2021 - 05:14
The day I return tradução
You mean somebody is into good translation they actually aim to publish it? Could you give a reference to the book/magazine where your translations are to appear? Galich is one of my all times favorit ...
THINK2U07/03/2021 - 05:13
The day I return tradução
A state of total happiness: some folks clearly WORK on their translations :). How have I not bumped into this site earlier?? ...
THINK2U07/03/2021 - 05:10
The day I return tradução
I face the same problem when translating into English (despite the well-known compactness of English!): the syllabi count appears the same, while everything "sounds" longer in translation! It probably ...
THINK2U07/03/2021 - 05:08
неисповедимы пути ассоциаций ) ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 05:06
The day I return tradução
QED "it is established/proven as it has to be proven" "quod erat demonstrandum"? Or here it stands for smth else? ...
THINK2U07/03/2021 - 05:06
Aha? Und wer behauptet das? (davon abgesehen, ist das meine eigene Meinung, die ich mir selbst gebildet habe und bisher noch nirgendwo sonst geäußert habe. Daher kann es keine Beurteilungen dazu b ...Hansi K_Lauer07/03/2021 - 05:02
>Some of these I kinda knew, like 宿る. 保ってる was a little weird for me but I didn't know what was better. 宿る is a common translation corresponding to "to lie" or "to stay" in English. T ...Jelly Cat07/03/2021 - 05:02
Победа tradução
Без Олжаса не катитця , но зато снег есть плавления ...
Igeethecat07/03/2021 - 04:58
Надо это всё действительно в методичку!!! На Форум!!!! ...Irula07/03/2021 - 04:56
А вот пародия Пинхуса: https://lyricstranslate.com/en/pinhas-%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%... Там наш ...dandelion07/03/2021 - 04:59
Там была ещё та самая версия с Олжасом и супругим долгом, но её удалили. ...dandelion07/03/2021 - 04:54
...Irula07/03/2021 - 08:05
https://lyricstranslate.com/en/victory-%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0... ...dandelion07/03/2021 - 04:52
42, а где вы это откопали? 👍 Это стоит в методичку для новичков добавить ...Igeethecat07/03/2021 - 04:48
За что мы Устима и любим 😻🥰😍 ...Igeethecat07/03/2021 - 04:44
Вот текст первоисточника Олжас спаси Беда пришла Давай за мной Олжас спаси Олжас Исус И ты иди Теперь ты ...vevvev07/03/2021 - 04:52
The boatman tradução
OK Macha, I've changed it as you suggested, as it could just be the sound. Actually it sounds to me as if it means "the same again" ("another" is obviously wrong) but it could be just the sound as ...
michealt07/03/2021 - 04:43
Schnurrbrat07/03/2021 - 04:42
Songs https://lyricstranslate.com/ru/patrick-fiori-mon-amant-de-saint-jean-lyr... https://lyricstranslate.com/ru/patrick-bruel-mon-amant-de-saint-jean-lyr... https://lyricstranslate.com/r ...Ivan Luden07/03/2021 - 04:37
забористо ) ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 04:37
То Устим и его пародия, не оригинал 🤣 ...Igeethecat07/03/2021 - 04:30
...Igeethecat07/03/2021 - 04:28
Clowns música
... he frowned like thunder and he went away ...
Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 04:24
Во! Отыскала истоки, так сказать! Но там ещё более ранний источник имеется, от Туны, но я не помню названия! И ещ ...Irula07/03/2021 - 04:25
Thank you girls! It's a treat ) ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 04:18
https://lyricstranslate.com/ru/igor-sakharov-green-grass-house-lyrics.html https://lyricstranslate.com/ru/igor-sakharov-stardust-lyrics.html ...Ivan Luden07/03/2021 - 04:16
..и поскакал аксакал аксакалить ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 04:12
Igeethecat escreveu: И Олжаса ещё никто не вспомнил? Олжас - герой На зов придёт Супругий долг Его ведёт. От яг Иван ...vevvev07/03/2021 - 04:10
SP=Sylvia Plath. Her poems are like nails on the glass for me. What’s B****e? Avoiding all covids including human ones. ...BlackSea4ever07/03/2021 - 04:07
Whatever SP means, you are just not "involved" anymore? What did B****e did to you? Or was it COVID-19? ...Igeethecat07/03/2021 - 04:03
Clowns música
Ouch. You judge harshly enough... come back and play with us. ...
BlackSea4ever07/03/2021 - 04:02
Have you ever watched your cat when it won’t meet your eye? That’s me and SP. ...BlackSea4ever07/03/2021 - 03:53
A Boy and His Kite is music from Colorado artist Dave Wilton. His song, "Cover Your Tracks," was recently included in the film and soundtrack The Twilight Saga: Breaking Dawn Pt. 2, quickly establishi ...tabbydog07/03/2021 - 03:51
...BlackSea4ever07/03/2021 - 03:51
C'mon, D, at least give your Odessa Mama opinion on Слепое пятно на небесном глазу растет ежечасно 😉🙂 ...Igeethecat07/03/2021 - 03:49
Самое время для линьки - в трескучий мороз. ...Pinchus07/03/2021 - 03:45
It takes a stable or mad state of mind to undertake her poems. I find these poems suffocating. I’m unwilling to engage with the darkness they promise [me]... Sorry for not being of any help. ...BlackSea4ever07/03/2021 - 03:42
Мифу миф! Я еще ни одной местной сказки не слышала. ...Julia_Arkhitektorova07/03/2021 - 03:42
Link: here Incorrect: Video Correct: Please replace with the official video ...BlueBird07/03/2021 - 03:40