Comentários Recentes

ComentárioAutorData
collection appears double. ...SaintMark19/06/2018 - 06:55
Turkish lyrics collection
this collection appears 3 times. ...
SaintMark19/06/2018 - 06:54
...actorfacebook19/06/2018 - 06:53
petit élève escreveu: And btw. I wonder if this alludes to the Strugasky brother's novel? It is... ...Alexander Laskavtsev19/06/2018 - 06:35
https://lyricstranslate.com/en/Disney-Soundtrack-Down-New-Orleans-lyrics... https://lyricstranslate.com/en/disney-soundtrack-someones-waiting-you-ly... ...Silapin199619/06/2018 - 05:38
It's all right. ...Silapin199619/06/2018 - 04:43
I don't really see the point in a translation that requires to understand the original language... French is full of fascinating idioms too : "how do you do, stove pipe ? And you, mattress fabric?" ...petit élève19/06/2018 - 03:37
Es war mir ein Vergnügen. :') ...bozbulanik19/06/2018 - 03:23
Hallo, ich nehme an, du hast es nicht verstanden. Wie gesagt, ich habe es ins Deutsche mit seiner wörtlichen Bedeutung übersetzen. Wörtliche Bedeutung. Wort für Wort. Zum Beispiel, Auch we ...bozbulanik19/06/2018 - 03:21
Schickeria tradução
Gern geschehen, Herr K_Lauer! Was LT's Alter sowie das vieler Lieder angeht, kann ich Ihnen nur zustimmen. Das Gleiche gilt für die Popularität dieses Liedes der SMG, welche (m.E.) wohl nu ...
Ove Eriksson19/06/2018 - 02:59
That's not standard English, more like words stitched together. I can't think of a way to make that sound consistent in French. ...petit élève19/06/2018 - 02:32
doubleplus good duckspeak... ...petit élève19/06/2018 - 02:30
I have little or no idea what he's talking about. ...petit élève19/06/2018 - 02:24
https://lyricstranslate.com/es/el-fary-ojos-sin-luz-lyrics.html About a blind woman ...Diazepan Medina19/06/2018 - 01:52
Here I Am tradução
I would remove the braces. Nothing to be shy of, it's just the way English says things More than I'd ever been (before)! -> "more down" doesn't sound too god to me. Maybe "lower than I'd ever be ...
petit élève19/06/2018 - 01:43
Here I Am tradução
This song is so sad :'( ...
LyricTheGeek19/06/2018 - 01:35
Olé Olé Olé tradução
I have a knack for making things look bad. ...
petit élève19/06/2018 - 00:59
Olé Olé Olé tradução
And you succeeded ...
Igeethecat19/06/2018 - 00:58
Olé Olé Olé tradução
Well, the whole point of the song is to make you look bad, or did I miss something? "not to disgrace ourselves" then ? ...
petit élève19/06/2018 - 00:57
Olé Olé Olé tradução
https://phrase_dictionary.academic.ru/1482/не_ударить_в_грязь_лицом... ...
Igeethecat19/06/2018 - 00:56
Olé Olé Olé tradução
It is funny, but it makes us look bad. We are proud of ourselves and our intention is to look good in front of the whole word ...
Igeethecat19/06/2018 - 00:54
Olé Olé Olé tradução
высосать из пальца -> ok I see. I'll fix that. crawl in the mud -> well I tought that was funny. I could use "fall flat on our face" like I did a few lines later or "abjectly embarr ...
petit élève19/06/2018 - 00:49
All Your Heat tradução
I think "Has sido un egoísta" should be translated as "You've been a selfish man", because it's pretty obvious from the song that the singer is talking about a man. ...
Zarina0119/06/2018 - 00:47
Sport Songs collection
A couple Uruguayan classics: https://lyricstranslate.com/es/rumbo-al-fondo-de-la-red-lyrics.html https://lyricstranslate.com/es/jorge-lazaroff-pelota-al-medio-lyrics.html ...
Diazepan Medina19/06/2018 - 00:46
Olé Olé Olé tradução
Плевать, что не очень дела в королевстве, На дело благое отыщутся средства. Опять свои недра раскрыла страна, ...
Igeethecat19/06/2018 - 00:44
falta un pedazo de canción: Asomando por el túnel Dominando la emoción A la cancha la celeste A las páginas de gloria Escalón por escalón Vamo' Vamo' arriba la celeste Vamo' Desde el ...Diazepan Medina19/06/2018 - 00:43
Rauchende Ruinen tradução
"At last" heißt "schließlich", "zumindest" wäre "at least"... ...
maluca19/06/2018 - 00:06
https://lyricstranslate.com/en/Britney-Spears-Born-Make-You-Happy-lyrics... ...Zarina0118/06/2018 - 23:45
Кукловод tradução
Thank you. I really should wear eyeglasses. ...
Kashtanka196518/06/2018 - 23:09
It seems like tonight, a star has brought us closer together => It looks as if .... tonight but what I had / I just realized untill now. => But I did NOT realize what I had until now (deze zinscons ...azucarinho18/06/2018 - 22:38
Love life tradução
(Live) on (niet of) En recognize the look => And ... And dont hide => don't Sing the highest song => loudest You can out of your ashes => rise out Put a line through the past => Puts [Het g ...
azucarinho18/06/2018 - 22:33
war collection
could you please ask to add video.thanks ...
chiaraviola18/06/2018 - 21:56
Es lo que pensé. Gracias, Rosa. ...Aldefina18/06/2018 - 21:56
Aldefina18/06/2018 - 21:24
What a fantastic translation, Nadia, thank you muchly. Vysotsky is very difficult to translate. We don’t have many really good translations. I translated a couple of his his song ...Aldefina18/06/2018 - 21:23
Leider kann man aus den Worten dieser Zeilen nicht wirklich Sinn entnehmen. Wie die richtige Übersetzung sein sollte kann ich leider nicht sagen, da ich den Originaltext nicht verstehe. Ich empfehl ...Hansi K_Lauer18/06/2018 - 21:06
This video is available: https://www.youtube.com/watch?v=TuYHDXI6sxo ...Joyce Su18/06/2018 - 21:03
anna.baranova.754518/06/2018 - 20:48
Needs to be corrected. Don't worry, the same happens to me from time to time. ...Aldefina18/06/2018 - 20:29
distrust música
fixed ...
petit élève18/06/2018 - 20:27
Tout simple tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
domuro18/06/2018 - 20:26
distrust música
The language of the source lyrics is wrong this isn t Romanian Lmao ...
Radu Robert18/06/2018 - 20:19
Thank you--yup, seems like it was a mistake. ...DanielZ18/06/2018 - 20:18
Daniel, I guess you meant Romanian as the language of translation. ...Aldefina18/06/2018 - 20:16
You're Not Alone tradução
Don't stop to think* even for a second... With it you are not alone*... If a glass breaks*... An inflated thirst, filled with tears... ...
dudiloni18/06/2018 - 20:09
Yakamoz tradução
C”est tres gentil, merci! Je devrai mentionner votre aide A bientot! ...
Super Girl18/06/2018 - 20:04
Thanks Tom. ...petit élève18/06/2018 - 19:48
Camões música
Portoghese - Francese ...
Manuela Colombo18/06/2018 - 19:27
Camões música
Je savais pas que le portugais et le français étaient si pareils... on dirait qu'ils sont la même langue. ...
DarkJoshua18/06/2018 - 19:27
https://lyricstranslate.com/de/Cliff-Richard-Young-Ones-lyrics.html Correct lyrics: The young ones Darling, we're the young ones And young ones Shouldn't be afraid To live, love While the ...Burghold18/06/2018 - 19:22
Murphy's Law tradução
"ses extraits de l'année" probably makes more sense translated as "her yearly bank statements" "extracts of the year" is quite literal and doesn't really mean anything "voulait ma peau" translates ...
Harriet Sharp18/06/2018 - 19:12
Tziganata tradução
Well, that is true, except that -ata has a lot of meanings and it changes according to the word. For instance, "legno" is "wood", but "legnata" is when you hit someone with a piece of wood (e. g. a s ...
DarkJoshua18/06/2018 - 19:09
Babil tradução
ben günahkarlar şehri olarak düşünmüştüm, dediğin şeyi araştırdım ama alakalı bir sonuç bulamadım? ...
semac18/06/2018 - 19:03
two misprints:- hour for your in 1st line of stanza 1. girls for girl in 1st line of stanza 8. ...michealt18/06/2018 - 18:45
It has more than one name. ...chairdesklamp18/06/2018 - 18:31
Yana Yana tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket18/06/2018 - 18:29
Yana Yana tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket18/06/2018 - 18:29
Hold me tradução
It seems you didn't choose a language, and so this was categorized as "Unknown". I've corrected that. Btw, for your footnotes, we have a feature for that, which is explained here: https://lyricstra ...
Sciera18/06/2018 - 18:24
[quote=chairdesklamp]If the kanji is not commonly used, or at least in the way it's being used, even novels provide "yomigana" ("reading kana," when you see it written above/to the side of the kanji r ...Sciera18/06/2018 - 18:22
Done. ...RadixIce18/06/2018 - 17:57
Done. ...RadixIce18/06/2018 - 17:53
Done. ...RadixIce18/06/2018 - 17:50
Fenoh tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. Changes: - Lyrics formatted - Excessive repeated parts removed ...
Velsket18/06/2018 - 17:43
Fenoh tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. Changes: - Lyrics formatted - Excessive repeated parts removed ...
Velsket18/06/2018 - 17:43
где она? tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. Changes: - Lyrics formatted - Excessive repeated parts removed ...
Velsket18/06/2018 - 17:43
Feinoh tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. Changes: - Lyrics formatted - Excessive repeated parts removed ...
Velsket18/06/2018 - 17:43
Chez Moi música
The only phone I have is as dumb as can be. I'd need quite a bit of extra wire to use it in the street, and quite a bit of extra work to make it able to compose diacritics. ...
petit élève18/06/2018 - 17:35
Fake Love música
Oh did they change? Then there's still a bug when it comes to merging - I did notice that the video disappeared so I added that back. ...
Fary18/06/2018 - 17:29
Fake Love música
Don't change my album tags and etc. they are all correctly written. thank you in advance ...
WonderBoy18/06/2018 - 17:27
Chez Moi música
[quote=petit élève]you can get ÀÈÌÒÙÃÕÄËÏÖÜÂÊÎÔÛ with some AltGr juggling. You need Alt-128 for Ç. Alt-144 and 146 shoud get you É and Æ, but on this Firefox piece of junk Alt+4 ...
Natur Provence18/06/2018 - 17:27
Kleiner Fehler im Titel: oder ...Beate Liebold18/06/2018 - 17:17
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...Velsket18/06/2018 - 17:13
Tziganata tradução
Adding the -ata suffix to the noun sereno (open air) gives me serenata (a song performed in the open air). So combining the noun tzigano (gipsy) with the -ata suffix should perhaps give me tziganata ...
michealt18/06/2018 - 17:13
Fake Love música
I merged the duplicates. ...
Fary18/06/2018 - 17:12
L.M.N. escreveu: https://lyricstranslate.com/en/bts-bangtan-boys-face-love-lyrics.html This song is already added and the song title is wrong Merged. ...Fary18/06/2018 - 17:10
Chez Moi música
Last year my German teacher was from Germany. She was using the computer of the room which had a French keyboard. She didn't really know how to use it so she always add an e after the letter instead o ...
Klou18/06/2018 - 17:00
Chez Moi música
you can get ÀÈÌÒÙÃÕÄËÏÖÜÂÊÎÔÛ with some AltGr juggling. You need Alt-128 for Ç. Alt-144 and 146 shoud get you É and Æ, but on this Firefox piece of junk Alt+4 sends you back one p ...
petit élève18/06/2018 - 17:00
I Want Some More tradução
Как дипломированный инженер - полностью солидарен ...
Alexander Laskavtsev18/06/2018 - 16:50
Chez Moi música
et avec les accents graves et d'aigus en majuscule  ...
Natur Provence18/06/2018 - 16:46
Chez Moi música
Ce que je voulais dire c'est que le "À" est très souvent laissé sans accent, mais c'est vrai qu'on peut le rajouter sans avoir à taper un code Alt+pavé numérique. ...
petit élève18/06/2018 - 16:46
Fake Love música
then why did you add it again? please delete it ...
Miley_Lovato18/06/2018 - 16:45
Chez Moi música
c'est sûr qu'on est moins gâtés que nos amis allemands qui ont direct les touches avec Umlaut ...
Klou18/06/2018 - 16:43
я хочу ее tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket18/06/2018 - 16:39
I yearn to her tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket18/06/2018 - 16:39
Chez Moi música
Ok, that's what I call a pain ...
petit élève18/06/2018 - 16:35
Chez Moi música
alt Gr + touche du è, puis tu tapes ton A et hop c'est réglé ...
Klou18/06/2018 - 16:30
Chez Moi música
One should ask coopysnoopy: she is an expert to fumble in the lyrics of other persons ...
Natur Provence18/06/2018 - 16:28
A live version of this song ends with a short explanation of Sommer im Schweden, and I'm not quite good enough to understand everything. Here's as close as I can make it out; anyone care to fill in th ...Timster18/06/2018 - 16:26
Chez Moi música
pas de problème ...
petit élève18/06/2018 - 16:25
I added the Arabic text. The transliteration needs to be separated from the source lyrics. ...Velsket18/06/2018 - 16:24
Chez Moi música
That sounds strange, this accent is - exceptionally - no problem for me. But thank you, grand prof, for your help ...
Natur Provence18/06/2018 - 16:23
Ну, может быть "мощно"/"круто" ...barsiscev18/06/2018 - 16:23
Russian dolls tradução
Sometimes curiosity kills even a mongoose. ...
petit élève18/06/2018 - 16:20
Chez Moi música
Putting an accent on the capital "à" is a pain, even with a French keyboard. Usually the capitals are left without one. ...
petit élève18/06/2018 - 16:19
Russian dolls tradução
Typo in three ...
Green_Sattva18/06/2018 - 16:18
Youm fel 3omer tradução
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket18/06/2018 - 16:18
Вроде нашёл нормальную версию ...DontCry4MeArgentina18/06/2018 - 16:18
Russian dolls tradução
Ой, спасибочки! У меня взгляд зацепился за russe, и стало любопытно, о чем они поют. ...
Green_Sattva18/06/2018 - 16:18
I Want Some More tradução
...
Green_Sattva18/06/2018 - 16:12
https://lyricstranslate.com/en/bts-bangtan-boys-face-love-lyrics.html This song is already added and the song title is wrong ...L.M.N.18/06/2018 - 16:11