✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
آخرین رؤیا
برگرد عاشق ترینم، در آخر چگونه از خیالت بگذرم برکرد و غمگینم مکن
َشبها ای آخرین رویا من بی تو از رویای خود تنها ترم، تنهاتر از اینم مکن
مرا بگیر، آتشم بزن و جان بده به من و در سپیده ی جان، روشن باش
مرا ببین ای که بی تو منم، بی تو می شکنم، ای تمام جهان، با من باش
شمع توام، تو ببین در اشک من بنشین ای روشنای جهان رو سوی سایه مکن
بی من مرو به سفراز گریه ام مگذرای بی تو من نگران، از من گلایه مکن
مرا بگیر، آتشم بزن و جان بده به من و در سپیده ی جان، روشن باش
مرا ببین ای که بی تو منم، بی تو می شکنم، ای تمام جهان، با من باش
Adicionado por afra em 2019-01-20
Tradução
Final Dream
Come back, my most loving companion*, how can I pass through my visions of you? Come back and don't make me sorrowful
Nights, oh final dream, without you I am lonelier than this dream, don't make me more lonely than I already am
Take me, light me on fire and give life to me, in the dawn of life, be bright
Look at me, I'm the one without you, without you I'm breaking, oh my whole world, be with me
I'm your candle, look, sit in my tears, oh light of the world, don't go the way of shadows
Don't go without me on a journey, don't let me cry, I'm worried without you, don't complain about me
Take me, light me on fire and give life to me, in the dawn of the soul, be bright
Look at me, I'm without you, without you I'm breaking, oh my whole world, be with me
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 6 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Saieb Khalil | 3 semanas 5 dias |
Nhl | 3 anos 8 meses |
Шахноза Мухамедова | 4 anos 2 meses |
Jenni19 | 5 anos 2 meses |
Convidados agradeceram 2 vezes
Adicionado por Influenzinho em 2019-01-23
Adicionado em resposta ao pedido de Jenni19
Ali Zand Vakili: 3 mais populares
1. | لالایی (Laalaayi) |
2. | به سوی تو (Be sooye to) |
3. | فصلِ پریشانی (Fasle parishaani) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Influenzinho
Nome: Ali
Papel: Expert
Contribuição:302 traduções, 7 transliterações
, 260 músicas, recebeu 2013 agradecimento(s), resolveu 71 solicitações ajudou 45 membros, transcreveu 3 música(s), deixou 28 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, advanced Espanhol, intermediate Persa
the lyrics عاشق ترینم، در should be instead عاشق ترین همدم