LT → Inglês, Latim, Inglês (Outras variedades) → Emily Dickinson → Heart, we will forget him → Romeno
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Heart, we will forget him
Heart, we will forget him!
You and I, to-night!
You must forget the warmth he gave,
I will forget the light.
When you have done, pray tell me,
Then I my thoughts will dim;
Haste! lest while you’re lagging,
I may remember him!
Adicionado por Anna gül em 2019-01-29
Última edição feita por Valeriu Raut em 2019-08-18
Tradução
XLVII
Inimă, pe el îl vom uita!
Tu și eu, către noapte!
Uită căldura primită,
Eu voi uita lumina din șoapte.
Când isprăvești, spune-mi te rog,
Trebuie gândul să-mi șterg;
Grabă! nu cumva încetinind,
Spre amintire să merg!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 2 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
AdamR | 4 anos 4 meses |
Radu Robert | 4 anos 8 meses |
Adicionado por Valeriu Raut em 2019-08-18
Adicionado em resposta ao pedido de Radu Robert
Comentários do autor:
Traducere din limba engleză de Victor Știr
Fonte da tradução:
Emily Dickinson: 3 mais populares
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
valeriuraut@gmail.com
Nome: Vale
Papel: Editor
Contribuição:5668 traduções, 2 transliterações
, 7115 músicas, recebeu 23246 agradecimento(s), resolveu 1128 solicitações ajudou 444 membros, transcreveu 62 música(s), adicionou 22 expressões, explicou 38 expressões, deixou 6946 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Romeno, fluente em: Inglês, Francês, Italiano, Espanhol, Sueco
*kiss*