A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Helavisa

    Krakatuk → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Krakatuk

Вот окно, вот мы двое на подоконнике.
Под окном по заледеневшей брусчатке,
Строем едут вооруженные конные
Шлемы, клинки в ночи, эполет отпечатки.
И ты шепчешь «а мы с тобой сделаем собственных воинов.
Оловянных, терракотовых, в общем, бессмертных.
Они будут сражаться только за нашу любовь.
Идти непреклонно против любого огня и ветра.»
 
С деревянными саблями, и со стеклянным вечным дыханием.
Проливала бы оловянную кровь наша армия, армия.
 
Мой генерал, а если наш враг - о семи головах?
Семь сверкающих корон над звездными башнями.
И ты шепчешь «Госпожа моя, я помогу победить тебе страх,
Нашу армию мы вылепим еще более страшною.»
 
Ведь с деревянными саблями, и со стеклянным вечным дыханием.
Ныне льет оловянную кровь наша армия, армия.
 
И под вышитым знаменем
Бубенцы звенят «прости меня!»
От зари до исхода дня
Наша армия, армия.
 
Помнишь, как ты волок через лес меня по снегу?
Спотыкался меж дымящихся луж и осколков.
Вновь и вновь налетает неизбежная готика.
Семь корон, семь башен, семь знамен и только…
 
С вороненными их саблями,
И с морозным белым дыханием
Льется кровь, неизменно алая
Нашей армии, армии.
До исхода дня спаси меня
Под шелковым выцветшем знаменем.
До последнего, до единого,
Наша армия, армия,
Армия, армия…
 
До последнего, до единого…
 
Tradução

Krakatuk

Here's a window, here we are sitting on a window sill.
Before the window, armed cavalry is marching in a formation
Along the ice-covered cobblestone road:
Helmets, blades in the night, imprints of epaulettes.
And you whisper "We'll make our own warriors,
Out of tin, of terra-cotta, immortal in any way.
They'll only fight for our love,
They'll go adamantly through any fire and wind"
 
With their wooden sables and glass eternal breath,
Our army would spill its tin blood.
 
My general, what if our enemy has seven heads?
Seven sparkling crowns above the towers of stars.
And you whisper "My lady, I'll help you defeat your fear,
We'll shape our army to be even more fearful"
 
Since with their wooden sables and glass eternal breath,
Our army is spilling their tin blood,
And under an embroidered banner
The bells are jingling "Forgive me"
From the dawn till the end of the day
Our army, army.
 
Do you recall how you pulled me through the forest, through the snow?
You were stumbling upon smoking puddles and debris.
Again and again, the inevitable Gothic style comes flying at us:
Seven crowns, seven towers, seven banners, and it's only...
 
With their blue steel sables and frosty white breath,
The invariably crimson blood is spilling from our army, army.
Till the end of the day, save me under the silk weather-stained banner,
Till the last breath, till the single breath, our army, army...
 
Till the last breath, till the single breath, our army, army...
 
Comentários