Roar Like a Lion
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 6 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Icey | 9 meses 2 semanas |
crimsonDyname | 3 anos 9 meses |
SilentRebel83 | 3 anos 10 meses |
Many thanks to [@SilentRebel83] for providing the translation of the Maori parts.
The Sami parts have not yet been translated.
1. | OKTA - KEiiNO |
1. | Spirit In The Sky |
2. | MONUMENT |
3. | UNBREAKABLE |
Hello, Enmanuel. This is a very nice song! I love it!
I've translated the Māori parts down below. So there's actually a 3rd language in conjunction with the English and Māori parts. I'm pretty sure it's Sámi, but I'm not exactly sure which dialect it stems from.
Haruru ana --> Steady roaring
Te whenua o Papatūānuku --> In the Land of Papatūānuku
E takoto mai anā--> Lying prone there
E taki atu nei te reo o Te Hau Tawhiti --> Led by the voices of Te Hau Tawhiti
Tū tonu ē--> Stand fast
Maranga ē--> Rise up
Tū tonu ē hika ē--> Stand fast, friend
I kanapu ki te rangi--> Lightning flashes in the sky
Hikohiko te uira--> The lightning flashes
Papa ai te whaititiri--> The thunder roars
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
Enjovher® All Right Reserved.