Schleichfahrt ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Tradução para InglêsInglês
A A

Silent run*

Why can't you see
My light in the deep?
 
Start the engines
We're traveling into a new land
A strange creature should be there
Infinitely deep, infinitely wide
20,000 tons of steel
Sink down into the valley of destiny
Down into the darkness
No light and no escort
 
Silent run
Silent run
Why can't you see
My light in the deep?
Silent run
Silent run
 
It goes down far too quickly
Excess pressure in our eardrums
The sea crushes our breaths
Its clutch robs the last air
No light breaks upon the depths
Only the bearing still speaks of hope
I will never see the angel
Without standing before my Creator
 
Too deep
 
Why can't you see
My light in the deep?
 
Too deep
 
Why can't you see
My light in the deep?
 
Silent run
Silent run
 
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander
Adicionado por dionysiusdionysius em Sexta-feira, 29/08/2014 - 15:45
Última edição feita por crimson_anticscrimson_antics em Terça-feira, 16/12/2014 - 22:51
Comentários do autor:

*This is an operational tactic of U-boats to decrease the chances of being spotted by enemy sonar. It could also be translated as "crawl speed", "creep speed", and such things.

Corrections welcome. I think it'd probably make more sense to mark the original as German instead of English.

Inglês, AlemãoInglês, Alemão

Schleichfahrt

Mais traduções de "Schleichfahrt"
Inglês dionysius
Comentários
crimson_anticscrimson_antics    Terça-feira, 16/12/2014 - 22:52

Hey, just letting you know I changed the original language to German and your translation to English instead of Transliteration - hence the 'Last edited by crimson_antics' thing (:

dionysiusdionysius    Sexta-feira, 09/01/2015 - 21:33

ah, thank you! I was going to request it when I did the translation but thought because there is also English in the song that either was sufficient.