A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Sara Teasdale

    Sea Longing → Tradução para Alemão

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Sea Longing

A thousand miles beyond this sun-steeped wall
Somewhere the waves creep cool along the sand,
The ebbing tide forsakes the listless land
With the old murmur, long and musical;
The windy waves mount up and curve and fall,
And round the rocks the foam blows up like snow,--
Tho' I am inland far, I hear and know,
For I was born the sea's eternal thrall.
I would that I were there and over me
The cold insistence of the tide would roll,
Quenching this burning thing men call the soul,--
Then with the ebbing I should drift and be
Less than the smallest shell along the shoal,
Less than the sea-gulls calling to the sea.
 
Tradução

Sehnsucht nach dem Meer

Tausend Meilen jenseits dieser sonnendurchfluteten Mauer
Kriechen irgendwo die Wellen kühl über den Sand,
Die Ebbe verlässt das teilnahmslose Land
Mit dem alten Geplätscher, lang und musikalisch;
Die windgepeitschten Wellen steigen auf, krümmen sich und fallen,
Und um die Felsen herum stiebt der Schaum auf wie Schnee, -
Obwohl ich weit im Landesinneren bin, höre und weiß ich's,
Denn ich wurde geboren als ewige Leibeigene des Meeres.
Ich wollte, ich wäre dort, und über mir
Würde die kühle Beharrlichkeit der Flut rollen
Und dieses brennende Ding löschen, das Menschen Seele nennen, -
Dann sollte ich mit der Ebbe davontreiben und weniger sein
Als die kleinste Muschel entlang der Untiefe,
Weniger als die Möwen, die zum Meer hin rufen.
 
Sara Teasdale: 3 mais populares
Comentários