✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
输了你赢了世界又如何
朦胧之间
仿佛我又看见你的脸
依然带着淡淡忧愁的双眼
忽隐忽现
就当全是一场梦
不必掩饰我的错
无奈的哭笑不必找牵强的理由
就让她日日夜夜刺痛我胸口
让我眼神没有焦点
泪水模糊我的视线
输了你 赢了世界又如何
你曾渴望的梦
我想我永远不会懂
我失去你
赢了一切却依然如此冷清
有谁又能让我倾心 除了你
你我之间 难道没有剩下一点点
一点曾经刻骨铭心的眷恋
让你挂念
我只能说如今我已无处可躲
当我默默黯然回首
当我看尽潮起潮落
输了你 赢了世界又如何
你曾渴望的梦
我想我永远不会懂
我失去你
赢了一切却依然如此冷清
有谁又能让我倾心 除了你
输了你 赢了世界又如何
你曾渴望的梦
我想我永远不会懂
我失去你
赢了一切却依然如此冷清
有谁又能让我倾心 除了你
Adicionado por Vesna7Ника em 2018-08-30
Última edição feita por Vesna7Ника em 2020-06-29
Comentários do remetente:
Tradução
Проиграл тебя, но завоевал мир. Как?
Посреди тумана
я как будто снова вижу твоё лицо.
В твоих глазах по-прежнему есть немного печали,
которая то появляется, то исчезает.
Просто считай, что всё это сон,
не нужно скрывать мои ошибки.
Не стоит искать надуманную причину для беспомощного плача и смеха.
Пускай будет больно дни и ночи моему сердцу.
Пускай мой взгляд не может сосредоточиться,
пока слёзы застилают глаза.
Как быть с тем, что я завоевал мир, но проиграл тебя?
Мечта, которую ты так хотела,
думаю, я никогда не пойму.
Я потерял тебя,
выиграл всё, но это "всё" по-прежнему кажется таким пустынным.
Кто способен заставить меня влюбиться, кроме тебя?
Неужели между тобой и мной не осталось ни капли
прежней незабываемой любви,
которая бы заставила тебя скучать?
Могу только сказать, что сейчас мне негде спрятаться,
когда я молча оглядываюсь назад,
когда смотрю на приливы и отливы1.
Как так, что я завоевал мир, но проиграл тебя?
Мечта, которую ты так хотела,
думаю, я никогда не пойму.
Я потерял тебя,
выиграл всё, но это "всё" по-прежнему кажется таким пустынным.
Кто способен заставить меня влюбиться, кроме тебя?
Как быть с тем, что я завоевал мир, но проиграл тебя?
Мечта, которую ты так хотела,
думаю, я никогда не пойму.
Я потерял тебя,
выиграл всё, но это "всё" по-прежнему кажется таким пустынным.
Кто может заставить меня влюбиться, кроме тебя?
- 1. обр. превратности судьбы
Obrigado! ❤ | ||
Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.
Adicionado por Vesna7Ника em 2021-09-21
✕
Ukulele: 3 mais populares
1. | 認錯 (Rèn cuò) [My fault] |
2. | 输了你赢了世界又如何 (Shūle nǐ yíng le shì jiè yòu rú hé) |
3. | 不知所措 (bù zhī suǒ cuò) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Vesna7Ника
Nome: Вероника
Mestre 당신 자신이 되세요. (Будь собой)
Contribuição:634 traduções, 305 transliterações
, 415 músicas, recebeu 27915 agradecimento(s), resolveu 268 solicitações ajudou 150 membros, transcreveu 34 música(s), adicionou 1 expressões
, explicou 2 expressões, deixou 454 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Bielorusso, intermediate Chinês, Coreano, beginner Inglês