A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Зруйнував мене

В темряві знов пірует,
Бачу зірки крізь мене ж.
Серце продовжує лет,
Пісне, поки не минеш.
 
Світло хтось запалив,
Мене морозний страх скував.
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував.
Вирвав з вервечки днів,
І вихор цей кінця не мав,
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував!
 
Зруйнував!
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував!
 
Годинник якби говорив,
Самотньою б я не була.
Пружини й магніт би згорів,
В незнане в кружлянні пішла б.
 
Світло хтось запалив,
Мене морозний страх скував.
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував.
Вирвав з вервечки днів,
І вихор цей кінця не мав,
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував!
 
Як скло розламаю, то в небо піду.
Ніхто не піймає, якщо упаду.
Зміни лякають, пливе день за днем.
Світ весь кружляє лише під дощем.
Як скло розламаю, то в небо піду.
Ніхто не піймає, якщо упаду.
Зміни лякають, пливе день за днем.
Світ весь кружляє лише під дощем.
(Лише...)
 
Світло хтось запалив,
Мене морозний страх скував.
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував.
Вирвав з вервечки днів,
І вихор цей кінця не мав,
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував!
 
Мене..!
Зруйнував!
Знаю, що хтось мене оживив
І зруйнував!
 
Letras originais

Shatter Me

Clique para ver a letra original (Inglês)

"Shatter Me" está nas coleções:
Lindsey Stirling: 3 mais populares
Idioms from "Shatter Me"
Comentários