Nour (Azzam - Suisse) - Si légère ( Tradução para Inglês)

Francês

Si légère

Quelquefois oui j'ai beau faire
Tout ce que j'lance retombe par terre et se broie
Mais je me sens si légère avec toi
 
Il est des fois où me taire
Me rend plus forte et plus fière qu'autrefois
Mais je me sens si légère avec toi
 
Tout autour de moi me gêne
Et m'empêche enfin de faire les bons choix
M'empêche de me sentir légère avec toi
 
Toute petite j'en faisais déjà trop
C'est dur d'être un éléphanteau
Mes grands pieds au saut du lit
J'vais pas en faire une maladie
 
Mais, je me sens si légère avec toi
Je me sens si légère avec toi
 
En attendant les revers
De tous mes coups de poker
Je peux toujours
Me sentir légère avec toi
Me sentir légère avec toi
 
Adicionado por Guernes em Sábado, 31/03/2018 - 13:17
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

So light

Sometimes, I admit I do some good stuff.
All that I drop falls down to the ground and crushes.
But I feel so light with you.
 
There are times when your shutting me up
makes me stronger and more proud than before.
But I feel so light with you.
 
Everything around me bugs me
and eventually stops me from doing the right things.
I am prevented from feeling calm with you.
 
I turned everything small into something big.
It's hard making something huge from small stuff.
My great legs stand at the brink of the bed
and I'm not about to suffer from a disease (soon).
 
However, I feel so light next to you.
I feel such calmness when I'm with you.
 
While I wait for my failures
from all those lost poker turns of mine,
I can always
feel secure next to you,
be calm with you.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Adicionado por Smokey Meydan em Domingo, 01/04/2018 - 20:47
Adicionado em resposta ao pedido de Guernes
Mais traduções de "Si légère"
Por favor, ajuda a traduzir "Si légère"
Nour (Azzam - Suisse): Maiores 3
Ver também
Comentários
petit élève    Segunda-feira, 02/04/2018 - 02:26

j'ai beau faire -> that's idiomatic (however hard I try / no matter what I do)

Tout ce que j'lance -> "lancer" can both mean "start" and "throw". The idea is "all the things I try end up in disaster".

me taire -> keeping quiet (it's just about her, nobody is shutting her up)

from feeling calm with you. -> it's light again, not calm

Toute petite j'en faisais déjà trop -> Already when I was a kid, I overdid everything

C'est dur d'être un éléphanteau -> it's hard to be an elephant cub (that's a bit strange in French too, there is no idiomatic meaning)

au saut du lit -> that's idiomatic (just after you woke up)

en faire une maladie -> idiomatic too (feel bad about it / make a scene/fuss about it)

coups de poker -> more like "risky decision"