The Sleepwalkers ( Tradução para Árabe)

Advertisements
Tradução para ÁrabeÁrabe
A A

الماشون أثناء النوم

بالليل هذا الجيش بلا عقل صفوفه غير مكسورة باختلاف الآراء
يُحرّك إلى العمل ولا تخف سرعة سيره
بالخطوات المتناسقة, بالدقة العظيمة, راقصو الليل هؤلاء
يتقدمون ضد الظلام – ما أعند جبروتهم!
عيونهم غير كليلة بالقمر, أذرعهم وأرجلهم مثنية
يمشون ويعيشون ويتأملون أن يصعدوا قريبا إلى سطح هذه حالة انتظار القرار
أذهانهم التي تتوقع فجر النهار
لن تعرف أبدا ماذا ينتظر[ها] على بعد فراسة فقط
أبعد من اللازم, أسرع من اللازم
 
حواسهم معتمة بشبه الحساسية, يحومون فقط عبر هذا المستوى
لا يرون سوى الصور المجزأة التي قصّرها المخّ سابقا لأوانها
ولكنهم يتنفسون, يعيشون ويدركون على الأقل لدرجة ما
النفس التي تثبت مادة الجميلة والوحش على السواء
من أية سن أو مخلب ينبع القتل
من أي جسد ودم [ينبع] الشغف
كلاهما يقطع الهواء بتأرجح البندول
بطريقة قاتلة بل ناعمة
وأيما كان مدى الإحساس في حلم
وإيما كانت صدمة المنطق في قوة الصرخة
تلدغ الحواس
ورغم أنه من الممكن أنني أحلم ويتوقف الواقع
أنا أعرف معنى الرؤية فقط ولا أكثر
وهو لا شيء
 
تتقدم طوابير الليل
بشكل سريع العدوى, رقصهم الغامض
يجمع المعتنقين إلى الزريبة
في النهاية سيتئد كل العالم العابس بالخطوات نفسها
باستمرار إلى النتيجة المرة نفسها
 
اصطفاف الجنود الموسّن – والآن الموتى الراقصون
يتركون مأوى أفرشتهم المأمونة
يستيقظون إلى الرقاد الذي يخافون من أعماقه
كأن الأرض التي يطؤونها ستنهار
تحت وزن تصورهم المهيب
لبحثت عن زوايا هذا العالم كله المخفية
لكنت أجد منطق ما في الدورة الحسية
لو كان لي وقت فقط
ولكن الحلم سينتهى بعد قليل
 
هذه الليلة, قبل ما تستلقي كي تتذوق بحلاوة نومك
هل تشك في صحة استسلامك للسقوط من الجرف العالي الذي يقفز العاشق خائب [الأمل] منه
أم يستولى ظلام البنج [عليك] بشكل كامل من تلقاء نفسه
هل ينهض جسدك لكي يخدم[ه] دون حتى أنين الاعتراض الوحيد؟
هذه أحلام الحياة والموت المستيقظة
في المرآة هي مشوهة [بالألم] ومثنية [تحت الضغط]
ترفرف الرموش, أخذ النفس [بعد التعب]
يبيضّ الجلد عند البراجم
يهز جيش الماشين أثناء النوم أوصالَهم وهي غير محكمة
ورغم أنني ثرثار لا أستطيع أن أنطق أي تبريء
لألا أنهض مرة أخرى
أنتمي إلى جوقة وقت الليل
و, كما أنت, يجب علي أن أرقص لأغنية نور القمر هذه
وفي النهاية أنا أيضا يجب علي أن أتحمل تكلفة هذه الحياة
إذا كان كل شيء مفقودا فلا يُعرف أي شيء
وكيف يمكننا أن نفقد ما لم نكن ملكه أبدا
أوه, لبحثت عن كل علم يمكنني أن أجده
ولأكشف جميع أسرار الذهن
لو كان لي وقت فقط
لو كان لي وقت فقط
ولكن وقتي سينتهي بعد قليل
 
Obrigado!
I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.

Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.

يمكن لكل أحد أن يستخدم ترجماتي حتى دون أن يطلب الإذن مني ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي أو سماعتها مجانية
ولو كنت تعتقد أن ترجمتي ما تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني أرجوك حتى أجعلها أفضل وحتى أتعلم. شكرا
Adicionado por TessarTessar em Sexta-feira, 07/12/2018 - 13:03
Última edição feita por TessarTessar em Quarta-feira, 13/02/2019 - 12:15
InglêsInglês

The Sleepwalkers

Mais traduções de "The Sleepwalkers"
Árabe Tessar
Van Der Graaf Generator: Maiores 3
Idioms from "The Sleepwalkers"
Comentários