Sneg (Снег) ( Tradução para Romeno)

Advertisements

Sneg (Снег)

Снег.
Город почти ослеп.
Свет. Красок на свете нет.
Есть только белый цвет.
Город твой, словно корабль,
Льдами захвачен в плен.
Я знаю один секрет -
Снег скоро сойдет на нет,
 
У снега короткий век.
Город твой солнцем согрет
Поплывет по весенней воде.
Но я не могу понять
Кто дарит нам столько тепла,
Чтобы растаял снег?
Сто долгих дней
Снег был сильней,
И исчез без следа
Лишь за пять теплых дней.
 
Adicionado por crimson_anticscrimson_antics em Segunda-feira, 17/06/2013 - 02:08
Última edição feita por barsiscevbarsiscev em Segunda-feira, 22/07/2013 - 00:02
Tradução para RomenoRomeno
Alinhar parágrafos
A A

Zăpadă

Zăpadă.
Orașul e aproape orb.
Lumină... nicio culoare în lume.
Există doar culoarea albă.
Orașul tău, asemeni unei corăbii
e înrobit în gheață.
Eu știu un secret -
zăpada va deveni cât de curînd - nimic.
 
Zăpada are viața scurtă.
Orașul tău, încălzit de soare,
va înota în apa primăverii.
Dar eu nu pot înțelege:
cine dăruiește atâta căldură
care să topească zăpada?
O sută de zile lungi
zăpada a fost biruitoare
și a dispărut fără urmă,
în doar cinci zile însorite.
 
Adicionado por Athene noctuaAthene noctua em Sexta-feira, 11/04/2014 - 12:40
Comentários do autor:

Свет - se poate traduce prin ”lume” sau ”lumină”; am ales aceeași modalitate de traducere ca barsiscev, având în vedere că, înainte de pierderea completă a vederii, rămâne percepția luminii (”Orașul e aproape orb”).

Comentários