A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

The Song of the Seven

The Father's face is stern and strong,
he sits and judges right from wrong.
He weighs our lives, the short and long,
and loves the little children
 
The Mother gives the gift of life,
and watches over every wife.
Her gentle smile ends all strife,
and she loves her little children
 
The Warrior stands before the foe,
protecting us where e'er we go.
With sword and shield and spear and bow,
he guards the little children.
 
The Crone is very wise and old,
and sees our fates as they unfold.
She lifts her lamp of shining gold
to lead the little children.
 
The Smith, he labors day and night,
to put the world of men to right.
With hammer, plow, and fire bright,
he builds for little children.
 
The Maiden dances through the sky,
she lives in every lover's sigh.
Her smiles teach the birds to fly,
and gives dreams to little children.
 
The Seven Gods who made us all,
are listening if we should call.
So close your eyes, you shall not fall,
they see you, little children.
 
Just close your eyes, you shall not fall,
they see you, little children.
 
Tradução

Cântul Celor 7

Al Părintelui chip sever și puternic e 1
El tăinuiește , discernand ceea ce-i bun și rău
El cântărește" ale noastre vieți , scurtul și durabilul
Și-și iubeste micuțul făt
 
Mama dăruiește viață
Și veghează peste fiece soață
Suavul ei zâmbet sfârșește toată vrajba
Și ea-și iubește al său făt
 
Razboinicul, inamicul îl înfrunta
Protejându-ne la ori si ce pas
Cu sabia și scutul, sulița și arcul
El păzește micuțul făt
 
Prezicătoarea-i foarte înțeleaptă, în vârstă
Și vede ale noastre destine cum se succed
Ea-și "ridică lampa" de aur strălucitor
Pentru a ghida fătul
 
Fierarul, el trudește zi și noapte
pentru a pune lumea bărbaților la loc de cinste
Cu ciocanul, plugul, și focul strălucit
El zămislește pentru făt
 
Fecioara, dansează în cer
Ea trăiește în fiece suspin al iubitului
Al său zâmbet ghidează păsările-n zbor
Și speranța dă fătului
 
Cei 7 Zei ce creat-au pe noi
Ascultă , de noi trebuim a chema
Deci tu închide-ți ochii , tu n-ai să "cazi"
Ei te văd , făt micuț !!
 
Doar închide ai tăi ochii, tu n-ai să "cazi"
Ei te veghează , făt micuț !
 
  • 1. Personal Adaptation/Translation/ Work allowed under the moral and written rule , found under the section of "Website Rules---Adding a translation----Paragraph no 10 "As translations can be a mean of knowing and understanding a new language, it's better if you keep at least a colloquial (Though YOU'RE FREE to keep an informal tone in certain contexts) language that's easy to understand - and you may use footnotes to add general explanations and comments in certain parts of the translation." So that being said , my profile is the place for the non-literal translation's and adaptation so people may like it or not , still that won't ever change a thing , so like they say in our dear America : Deal with it !!!
Karliene: 3 mais populares
Comentários