Spillingardans ( Tradução para Francês)

Advertisements
Revisão de texto solicitada
Tradução para FrancêsFrancês
A A

Danse de corruption

Une danse de corruption
Partout, tous les peuples dansent cette valse
Une stupeur de consommation
L'avidité et l'extravagance
L'avidité et l'extravagance
Maudits capitalistes !
 
Une danse de corruption
Dans le monde entier, sept milliards de personnes
Une stupeur de consommation
L'avidité et l'extravagance,
les nouveaux habits du fasciste
 
Où étais-tu ?
Où allons-nous maintenant,
Ô pays modèle ?
 
Où étais-je ?
Je ne sais pas d'où je viens,
ni où je vais
 
Où étais-tu ?
Où allons-nous maintenant,
Ô pays modèle ?
 
Où étais-je ?
Je ne sais pas d'où je viens,
ni où je vais
 
Une danse de corruption
Partout, tous les peuples dansent cette valse
Une stupeur de consommation
L'opium des masses insipides
La main vigilante de l'oppresseur
Les nouveaux habits du fasciste
Le sceptre de la vanité
L'avidité et l'extravagance
Maudits capitalistes !
 
Adicionado por jacob.hymel.9jacob.hymel.9 em Quarta-feira, 27/03/2019 - 23:59
Última edição feita por jacob.hymel.9jacob.hymel.9 em Quinta-feira, 30/05/2019 - 19:07
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
IslandêsIslandês

Spillingardans

Comentários
GeheiligtGeheiligt    Quinta-feira, 30/05/2019 - 17:08

Je ne vois rien d'anormal dans cette traduction qui semble, ma foi, parfaite sur le plan grammatical. Bravo !
Le « Ô » d'interjection prend cela dit toujours la majuscule, quelle que soit sa place dans la phrase.