Advertisement

Summertime Sadness ( Tradução para Croata)

Advertisement
Tradução para Croata

Ljetna tuga

Versões: #1#2#3
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Večeras sam obukla svoju crvenu haljinu
Mislim da mi savršeno stoji na mjesečini
Podigla sam kosu u stilu kraljica ljepote
Skinula sam podpetica, osjećam se živo
 
Oh, moj Bože, Osjećam to u zraku
Telefonske žice iznad, se ljuljaju kao da me promatraš
Dušo zapaljena sam, osjećam to svagdje
NIšta me ne plaši više od toga
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Večeras se osječam električno
Plovim niz obalu pokraj prolazim pored 99
Imam svog lošeg dečka pored moje dobre strane
Oh ako odem, umrijeti ću sretno večeras
 
Oh, moj Bože, Osjećam to u zraku
Telefonske žice iznad, se ljuljaju kao da me promatraš
Dušo zapaljena sam, osjećam to svagdje
NIšta me ne plaši više od toga
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Poljubi me prije nego što odeš
Ljetna tuga
Samo sam htjela da znaš
Da si, dušo, najbolji
 
Imam tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Imasm tu ljetnu tugu, ljetnu tugu
Oh, oh oh
 
Adicionado por Convidado em Terça-feira, 28/08/2012 - 21:33
3
Seus pontos: None Média: 3 (1 vote)
Inglês

Summertime Sadness

Comentários
SilentRebel83    Domingo, 26/05/2013 - 21:30

Original lyrics has been updated. Please make any corrections accordingly to your translation :glasses: . Thank you!

san79    Quinta-feira, 24/04/2014 - 05:55
3

Poz! Ovaj dio mislim da bi bolje imao smisla ovako.."Poljubi me prije nego što odeš Ljetna tugo"
I ima tu još pogrešno prevedenih dijelova, pogledaj drugi prijevod...
I nije mi jasan ovaj dio kakvo je značenje riječi...Imasm???