Tako se to radi ( Tradução para Inglês)

Advertisements
Croata

Tako se to radi

[Učiteljice]
Mama mi kaže "što ti treba tetovaža?,
i nemoj biti, nemoj, ni sa kim pre braka
Ne nosi kratko, budi kući prije mraka,
zar stvarno bi htjela da misle da si laka?
Ne vjeruj nikome 'ko izlazi u ponoć,
tako se propada i trebat će ti pomoć.
Ne slušaj srce, tako samo bit ćeš glupa"
Ja neću, ne mogu, jer čujem kako lupa!
 
Da li sam loša djevojka?
(I kad si najbolja u svemu
i tad si u problemu)
Ja sam sa njime spavala
(i cijeli život ti se srušio za dan)
 
Volim sve što vole mladi, prolaze mi sati
a izgubljeno vrijeme jednom ćemo platit,
jer sve što rade mladi, to piše se k'o greška,
al' sva'ko u životu ima dva-tri grijeha
 
Ja napila sam se, pa šta, pa sam glupa ispala,
pa šta, to rade mladi, jer tako se to radi –
sa malo više srca s manje pameti u glavi
 
Tata mi kaže "još si mlada za te stvari
što će ti dečko, kada on te samo kvari?
Ostani doma malo, previše si vani"
oprosti mi, tata, al' dobro znam što radim
 
"Ne vjeruj nikome 'ko izlazi u ponoć,
tako se propada i trebat će ti pomoć.
Ne slušaj srce, tako samo bit ćeš glupa"
Ja neću, ne mogu, jer čujem kako lupa!
 
Da li sam loša djevojka?
(I kad si najbolja u svemu
i tad si u problemu)
Ja sam sa njime spavala
(i cijeli život ti se srušio za dan)
 
Volim sve što vole mladi, prolaze mi sati
a izgubljeno vrijeme jednom ćemo platit,
jer sve što rade mladi, to piše se k'o greška,
al' sva'ko u životu ima dva-tri grijeha
 
Ja napila sam se, pa šta, pa sam glupa ispala,
pa šta, to rade mladi, jer tako se to radi –
sa malo više srca s manje pameti u glavi
 
[DJ Mateo]
Dobra si, dobra si, kada moja si, moja si,
zato dolazim, dolazim, sada već je skoro ponoć.
Dobra si, dobra si, ako moja si, moja si,
zato mogla si, mogla si biti moja prva pomoć
 
[Učiteljice]
Ja izlazim do grada slobodna i mlada
[DJ Mateo]
Dobra si, dobra si, kada moja si, moja si
[Učiteljice]
Jer takva mi je narav i napraviću skandal
[DJ Mateo]
Budi, budi dobra ti!
 
Volim sve što vole mladi, prolaze mi sati
a izgubljeno vrijeme jednom ćemo platit,
jer sve što rade mladi, to piše se k'o greška,
al' sva'ko u životu ima dva-tri grijeha
 
Ja napila sam se, pa šta, pa sam glupa ispala,
pa šta, to rade mladi, jer tako se to radi –
sa malo više srca s manje pameti u glavi
 
Adicionado por ivanken em Quarta-feira, 09/08/2017 - 02:31
Alinhar parágrafos
Tradução para Inglês

That's how they do it

[Učiteljice]
Mom tells me "why do you need tattoos?
And don't be, just don't, with anyone before the marriage
Don't wear short (clothes), be at home before the nightfall (darkness),
do you really would like everyone to think you're easy?
Don't trust anyone who goes out at midnight,
that's the way you fall down and you'll need help.
Don't listen to the heart, this way you'll only got (be) stupid"
I won't, I can't, 'cause I hear the way it (heart) beats!
 
Am I the bad girl?
(Even when you're the best at everything,
even then you're in trouble)
I slept with him
(and your whole life got ruined in just one day)
 
I love everything that youngsters love, hours pass by,
and we'll all pay for wasted time one day,
'cause everything that youngsters do is supposed to be written as a mistake,
but everyone has two or three mistakes in his life
 
I got drunk, so what, so I ended up (performed) stupidly,
so what, this is the what youngsters do, because that's the way they do it –
with a little bit more of heart and less cleverness in head
 
Daddy tells me "you're still (too) young for such things,
why do you need a boyfriend if he only spoils you?
Stay at home a little, you're out too often"
forgive me, dad, but I know well what I do
 
"Don't trust anyone who goes out at midnight,
that's the way you fall down and you'll need help.
Don't listen to the heart, this way you'll only got (be) stupid"
I won't, I can't, 'cause I hear the way it (heart) beats!
 
Am I the bad girl?
(Even when you're the best at everything,
even then you're in trouble)
I slept with him
(and your whole life got ruined in just one day)
 
I love everything that youngsters love, hours pass by,
and we'll all pay for wasted time one day,
'cause everything that youngsters do is supposed to be written as a mistake,
but everyone has two or three mistakes in his life
 
I got drunk, so what, so I ended up (performed) stupidly,
so what, this is the what youngsters do, because that's the way they do it –
with a little bit more of heart and less cleverness in head
 
[DJ Mateo]
You're good, you're good, when you're mine, you're mine
That's why I come, I come, it's almost midnight now.
You're good, you're good, if you're mine, you're mine
That's why you could, you could be my first aid
 
[Učiteljice]
I'm go to the city, (I'm) free and young
[DJ Mateo]
You're good, you're good, when you're mine, you're mine
[Učiteljice]
'Cause that's my nature (personality) and I'll cause a scandal
[DJ Mateo]
Be, be good!
 
I love everything that youngsters love, hours pass by,
and we'll all pay for wasted time one day,
'cause everything that youngsters do is supposed to be written as a mistake,
but everyone has two or three mistakes in his life
 
I got drunk, so what, so I ended up (performed) stupidly,
so what, this is the what youngsters do, because that's the way they do it –
with a little bit more of heart and less cleverness in head
 
> If my translation helped You, click "thanks" to let me know I am useful and that I didn't translate it for nothing :)

Greetings from Poland. If You see any mistake, just let me know or improve the translation by adding your own one. Thanks! // Pozdrav iz Poljske! Ako vidite neku grešku, javite mi se ili jednostavno ispravite prijevod. Hvala!
Adicionado por ivanken em Quarta-feira, 09/08/2017 - 02:50
Mais traduções de "Tako se to radi"
Inglêsivanken
Učiteljice: Maiores 3
Ver também
Comentários