The source lyrics have been updated. Please review your translation.
-
Thunder Road → Tradução para Grego
✕
Tradução
Βροντερός δρόμος
To παραπέτασμα της πόρτας χτυπά, το φόρεμα της Μαίρης ανεμίζει
Σαν όραμα χορεύει κατά μήκος της βεράντας καθώς το ραδιόφωνο παίζει
Roy Orbison τραγουδώντας για τους μοναχικούς
ΈΪ! Αυτός είμαι εγώ και σε θέλω μόνο
Μην με στείλεις σπίτι πάλι
Απλά δεν μπορώ να αντικρύσω τον εαυτό μου μονάχο ξανά
Μην τρέχεις προς τα μέσα, αγαπημένη ξέρεις γιατί ακριβώς είμαι εδώ
Λοιπόν είσαι φοβισμένη και σκέφτεσαι ότι ίσως δεν είμαστε και τόσο νέοι τώρα πια
Δείξε λίγη πίστη, υπάρχει μαγεία μεσ' τη νύχτα
Δεν είσαι μια ομορφιά, αλλά έϊ! είσαι εντάξει
Ω και αυτό είναι εντάξει με 'μένα
Μπορείς να κρυφτείς 'κάτω από τα σκεπάσματά σου και να μελετήσεις τον πόνο σου
Να κάνεις σταυρούς από τους εραστές σου, να ρίχνεις τριαντάφυλλα στη βροχή
Να σπαταλήσεις το καλοκαίρι σου προσεύχοντας μάταια για έναν σωτήρα να σηκωθεί από αυτούς τους δρόμους
Λοιπόν εγώ δεν είμαι ήρωας, αυτό είναι κατανοητό
Όλη η λύτρωση που μπορώ να προσφέρω, κορίτσι, είναι κάτω απ' αυτό το βρώμικο καπό
Με μια πιθανότητα να το κάνουμε καλά με κάποιο τρόπο
Έϊ! τι άλλο μπορούμε να κάνουμε τώρα
Εκτός απ' το να κατεβάσουμε το παράθυρο και να αφήσεις τον αέρα να τινάξει πίσω τα μαλλιά σου
Λοιπόν, η νύχτα είναι ανοικτή, αυτές οι δύο λωρίδες θα μας οδηγήσουν οπουδήποτε
Έχουμε μια τελευταία ευκαιρία να το κάνουμε πραγματικότητα
Να ανταλάξουμε σε φτερά αυτούς τους τροχούς
Ανέβα στην πλάτη, ο ουρανός περιμένει κάτω στις γραμμές
Ω, ω, έλα πάρε το χέρι μου
Βγαίνοντας έξω απόψε μέχρι την γη της επαγγελίας
Ω, ω ω ω Βροντερός Δρόμος, ω Βροντερός Δρόμος, ω Βροντερός Δρόμος
Ξαπλώνει εκεί σαν δολοφόνος στον ήλιο
Έϊ, το ξέρω ότι είναι αργά, μπορούμε να τα καταφέρουμε αν τρέξουμε
Ω, ω ω ω Βροντερός Δρόμος, κάθησε σφιχτά, κρατήσου γερά, Βροντερός Δρόμος
Λοιπόν πήρα αυτή την κιθάρα και έμαθα πώς να την κάνω να μιλά
Και το αυτοκίνητό μου είναι έξω εκεί πίσω αν είσαι έτοιμη να πάρεις αυτόν τον μακρύ περίπατο
Απ' την μπροστινή σου βεράντα μέχρι το μπροστινό μου κάθισμα
Η πόρτα είναι ανοιχτή αλλά η διαδρομή δεν είναι δωρεάν
Και ξέρω ότι είσαι μοναχική για λόγια που δεν μιλώ
Απόψε θα είμαστε ελεύθεροι, όλες οι υποσχέσεις θα σπάσουν
Υπήρχαν φαντάσματα στα μάτια όλων των αγοριών που έστειλες μακριά
Θα στοιχειώνουν αυτόν τον σκονισμένο παραλιακό δρόμο στους σκελετούς των καμένων Chevrolets
Φωνάζουν το όνομά σου το βράδυ στο δρόμο
Το φόρεμα της αποφοίτησής σου βρίσκεται σε κουρέλια στα πόδια τους
Και στην μοναχική δροσιά πριν την αυγή
Ακούς τους κινητήρες τους που βρυχούνται
Αλλά όταν φτάνεις στη βεράντα εξαφανίζονται στον άνεμο, έτσι Μαίρη σκαρφάλωσε μέσα
Είναι μια πόλη γεμάτη χαμένους, μας βγάζω έξω, μακριά από εδώ για να κερδίσουμε
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 8 agradecimento(s) |
Adicionado por George Gkoumas em 2019-03-04
Última edição feita por George Gkoumas em 2019-09-17
✕
Por favor, ajuda a traduzir "Thunder Road"
"Thunder Road" está nas coleções:
1. | Rolling Stone's 100 Greatest Songs of All Time |
Bruce Springsteen: 3 mais populares
1. | Tougher Than the Rest |
2. | Dancing in the Dark |
3. | I'm on Fire |
Idioms from "Thunder Road"
1. | in rags |
2. | γη της επαγγελίας |
Comentários
ok. Thank you!
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: George Gkoumas
Expert Labyrinth creator
Contribuição:411 traduções, 187 músicas, recebeu 2202 agradecimento(s), resolveu 67 solicitações ajudou 44 membros, transcreveu 4 música(s), deixou 71 comentários
Página pessoal: www.youtube.com/channel/UCQz11Z_f3JW8IsxflV6SXaw
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Grego, fluente em: Italiano, advanced Inglês, intermediate Francês, beginner Espanhol
This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com
Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com