Advertisements

天堂里的过客 (Tiāntáng lǐ de guòkè) ( Tradução para Francês)

天堂里的过客

盘旋的窄路
穿越着落石
唯一的通途
分割了峭壁与深渊
 
雪山的那边
平坦的世界
银光下闪耀
承载了天使的故事
 
阳光
赐予他们肤色
蓝天
赐予我们眼泪
 
云朵
擦过了头顶上
呼唤
迷失在旷野里
 
风中的格桑
停滞于失真的绚烂中
苍白的太阳
照耀在安详的房舍上
 
天使在天路上
蹒跚着走向远方
过客在阴影里
幻想着留在天堂
 
过客的足迹随风消逝
天使的脚步从未停歇
相向而行
寻找彼此厌倦的幸福
 
Adicionado por Туна ЧеневскаяТуна Ченевская em Sábado, 14/09/2019 - 17:12
Última edição feita por Туна ЧеневскаяТуна Ченевская em Segunda-feira, 26/07/2021 - 08:46
Comentários do remetente:

Inspired by a journey to Shangri-la in August this year.
Special credits to [@BlackSea4ever] for adding the video!

Tradução para FrancêsFrancês
Alinhar parágrafos

Passants au Paradis

La voie étroite sinueuse
Croise les zones avec chutes de pierres
Le chemin unique
Divise les falaises et les abîmes
 
Par delà les monts de neige
C'est un monde du sol plat
Qui brille dans la lumière argentée
En portant les contes des anges
 
L'ensoleillement
Colore leur peau
La voûte azurée
Verse nos larmes
 
Les nuages
Volent en touchant nos hauts
L'appel
Perdu dans le désert
 
Les galsangs en l'air
Se glacent en fausses couleurs
Le soleil pâle
Brille sur les maisons pacifiques
 
Les anges chancelent au loin
Sur le Chemin Céleste
Les passants dans l'ombre
Fantasment sur rester au paradis
 
Les empreintes des passants sont disparues dans l'air
Les pas des anges ne cessent jamais
Allant vers le bonheur
Dont l'un l'autre a été fatigué
 
Obrigado!
Recebeu 1 agradecimento(s)

By Isaiah Siegfried Chen

Adicionado por Isaiah ChenIsaiah Chen em Domingo, 01/08/2021 - 15:00
Traduções de "天堂里的过客 (Tiāntáng lǐ ..."
Francês Isaiah Chen
"天堂里的过客" está nas coleções:
Tuna Czeniewska: 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history