Geborgenheit


🇨🇦 A lover of music, languages and poetry. I firmly believe that translating songs and poetry is acting. Translators always strive to adequately play the role of the authors behind each text they translate, the text translated being the script.
🇪🇸 Soy muy meticuloso, a veces quisquilloso, por lo que no lo puedo traducir todo, pues no me basta una traducción "decente". Si no hay calidad, entonces no vale la pena subir.
🇸🇪 Har du en förfrågan och vill du att jag ska göra dig en tjänst, tveka inte att skriva ett pm, men om jag känner att jag inte kan lyckas bra med det så tänker jag inte åta mig det.
🇩🇪 Ich habe besondere sogenannte "Prioritäten" bei der Übersetzung der sowohl Lieder als auch der Gedichte, denn mir sind halt eben die Metrik und der Reim (tunlichst) und vor allem die Übertragung der Bedeutung zu einer natürlichen Sprache total wichtig.
🇪🇸 Para aquellos que aprenden castellano, os recomiendo utilizar MyStylus para verificar las redacciones por si hay errorcitos de ortografía, vocabulario o gramática de los que no os percatéis.
🇨🇦 For those who want to continue supporting my work, only if you want to, you can feel free to donate to my Kofi page.
1299 traduções adicionadas por GeborgenheitDetalhesTodas as traduções
Artista | Tradução | Línguas | Comentários | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
D. H. Lawrence | Self-Pity | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Sara Teasdale | Longing | Inglês → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | Longing | Inglês → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Lírica tradicional | Ya cantan los gallos | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
José Ángel Buesa | Amor tardío | Espanhol → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Espanhol → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Bee Gees | Tragedy | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Inglês → Espanhol | 4 | 2 votos, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 2 votos, recebeu 2 agradecimento(s) | |
John Clare | The Yellowhammer's Nest | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Kerry P. Howland | Let Love Go | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Dorothy Parker | Interview | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Dorothy Parker | Faute de Mieux | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
John Clare | The Badger | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
John Clare | Sunday Dip | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
John Clare | Mary Bayfield | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Christopher Marlowe | Hero And Leander | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
John Clare | Winter Rainbow | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
John Clare | Love lives beyond the tomb | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
John Clare | The Old Year | Inglês → Espanhol | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol recebeu 2 agradecimento(s) | ||
John Clare | The secret | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
John Clare | Nature's Hymn to the Deity | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
John Clare | Love cannot die | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
John Clare | I Am | Inglês → Espanhol | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol recebeu 2 agradecimento(s) | ||
John Clare | The Evening Primrose | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | Alemão → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Alemão → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Sara Teasdale | The Giver | Inglês → Sueco | 2 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | |
William Shakespeare | Giddy Fortune’s Furious Fickle Wheel | Inglês → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Robert Louis Stevenson | A GOOD PLAY | Inglês → Espanhol | 4 | 2 votos, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 2 votos, recebeu 2 agradecimento(s) | |
A. E. Housman | Last Poems XXVI | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Hermann Hesse | Der Geliebten | Alemão → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Alemão → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | It's All I Have To Bring Today | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Rafael Heliodoro Valle | Ultramarina | Espanhol → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Espanhol → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | Inglês → Alemão | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Alemão Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Inglês → Alemão | Inglês → Alemão | |||
Heinrich Heine | Lyrisches intermezzo. IV | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Heinrich Heine | Wenn ich in deine Augen seh | Alemão → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Alemão → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Heinrich Heine | Ein Jüngling liebt ein Mädchen | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Robert Schumann | Op. 25 n. 1 Widmung | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Thomas Quasthoff | Widmung | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Holde Lili, warst so lang | Alemão → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Alemão → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Lope de Vega | Soneto 126 | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Miguel Poveda | Desmayarse, atreverse | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Lope de Vega | Desmayarse, atreverse, estar furioso | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Lope de Vega | Ir y quedarse, y con quedar partirse | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Federico García Lorca | Agosto | Espanhol → Sueco | Espanhol → Sueco | |||
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Espanhol → Inglês | 2 | Espanhol → Inglês | ||
Hermann Hesse | Wende (Dezember 1901) | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Friedrich Hölderlin | Das Angenehme dieser Welt | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Heinrich Heine | Aus meinen Tränen sprießen | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Franz Schubert | Ihr Bild | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Joseph von Eichendorff | Im Walde | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Hugo Wolf | Herr, was trägt der Boden hier | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Wilhelm Müller | Rückblick | Alemão → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Alemão → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Franz Schubert | Rückblick | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Franz Schubert | Wasserflut | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Robert Schumann | Op. 25, No. 13 - Mein Herz ist im Hochland | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Robert Schumann | Op. 25, No. 13 - Mein Herz ist im Hochland | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
A. E. Housman | Last Poems XXVI | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | Inglês → Espanhol | 4 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Inglês → Alemão | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Alemão Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Inglês → Alemão | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Alemão recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Georg Friedrich Händel | Waft her, angels, through the skies | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Porfirio Barba | Futuro | Espanhol → Alemão | 3 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Espanhol → Alemão Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Porfirio Barba | Futuro | Espanhol → Alemão | Recebeu 1 agradecimento(s) | Espanhol → Alemão Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Lírica tradicional | Ya cantan los gallos | Espanhol → Alemão | 6 | Espanhol → Alemão | ||
Miguel Poveda | Para la libertad | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Miguel Poveda | Para la libertad | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Miguel Hernández | Para la libertad | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Miguel Hernández | Para la libertad | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Joan Manuel Serrat | Para la libertad | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Joan Manuel Serrat | Para la libertad | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Francisco de Quevedo | Es hielo abrasador, es fuego helado | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | Romance de la dulce queja | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | Muerto de amor | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | A las poesías completas de Antonio Machado | Espanhol → Alemão | Recebeu 1 agradecimento(s) | Espanhol → Alemão Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Federico García Lorca | El poeta pide a su amor que le escriba | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | El poeta pide a su amor que le escriba | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Federico García Lorca | Ciudad sin sueño | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Federico García Lorca | Casida de la rosa | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | Baladilla de los tres ríos | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | Adán | Espanhol → Alemão | 1 | Espanhol → Alemão | ||
Federico García Lorca | Árbol de canción | Espanhol → Alemão | 2 | recebeu 2 agradecimento(s) | Espanhol → Alemão recebeu 2 agradecimento(s) | |
Federico García Lorca | Árbol de canción | Espanhol → Alemão | Espanhol → Alemão | |||
Johann Wolfgang von Goethe | Das Beste | Alemão → Sueco | Recebeu 1 agradecimento(s) | Alemão → Sueco Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Friedrich Hölderlin | Die Linien des Lebens sind verschieden | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Ww Ww | A Breeze | Inglês → Espanhol | 4 | 2 votos, recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 2 votos, recebeu 4 agradecimento(s) | |
Theodor Storm | Schließe mir die Augen beide | Alemão → Sueco | Alemão → Sueco | |||
Emily Dickinson | 1157 Some Days retired from the rest | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, recebeu 2 agradecimento(s) | |
Robert Frost | Fire and Ice | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Emily Dickinson | 1028 'Twas my one Glory | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
William Shakespeare | Our Remedies Oft In Ourselves Do Lie | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
William Shakespeare | Doubt Thou the Stars Are Fire | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Thomas Morley | April is in my mistress' face | Inglês → Sueco | Inglês → Sueco | |||
Evert Taube | Flickan i Havanna | Sueco → Espanhol | Recebeu 1 agradecimento(s) | Sueco → Espanhol Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Edith Södergran | Sjuka dagar | Sueco → Espanhol | Sueco → Espanhol | |||
Emily Dickinson | 1028 'Twas my one Glory | Inglês → Espanhol | 2 | 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Espanhol 1 voto, Recebeu 1 agradecimento(s) |