Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ajude a Ucrânia!

Guernes

Associou-se em:
04.09.2014
Papel:
Guru
Pontos:
85637
Emblemas:
Top Contributor 2016Top Contributor 2016
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Contribuições:
8548 traduções, 2 transliterações , 2873 músicas, recebeu 9780 agradecimento(s), resolveu 60 solicitações ajudou 13 membros, transcreveu 2 música(s), adicionou 1 expressões , explicou 2 expressões, deixou 830 comentários, adicionou 5 anotações
Interesses

La langue de l'Europe, c'est la traduction

RELATION D’INCERTITUDE : À considérer les dissemblances qui en disloquent le champ, jadis circonscriptible, même si composite, on dirait que c’est pure homonymie que de parler de Poésie au singulier majusculé. De printemps en printemps, de fête de lecture à lecture de fête, elle rajeunit au point de n’avoir plus d’âge. La traduction la mondialise – ou : la mondialisation la traduit, remet son essence à la traductibilité, la surproduit dans les « échanges ». Il est vrai que chaque poème en toute langue attend (et même, maintenant requiert) d’être traduit en toute autre. Cela fait de l’emploi. Mais dans quel état, et pour quel monde ? – Michel Deguy (mai 2006)

Ay je pas veu en Platon ce divin mot, que nature n’est rien qu’une poësie œnigmatique ? Comme peut estre qui diroit une peinture voilée et tenebreuse, entreluisant d’une infinie variété de faux jours à exercer nos conjectures. - Michel de Montaigne

Interpréter un texte, ce n’est pas lui donner un sens (plus ou moins fondé, plus ou moins libre), c’est au contraire apprécier de quel pluriel
il est fait. - Roland Barthes

On aurait dit qu’il voulait que la poésie, qui doit essentiellement se distinguer de la prose par la forme phonétique et par la musique, s’en distinguât aussi par la forme du sens. - disait Paul Valéry de Mallarmé

Sobre mim

Blog de poésie : https://christian-0-guernes.blogspot.com/

Lyrics T : https://lyricstranslate.com/fr/christian-guernes-lyrics.html

Twitter : https://twitter.com/GuernesC

. . et de quelques autres :
(Traductions françaises de poètes brésiliens et portugais)
https://carmina-fr-lusitana.blogspot.com/
(En collaboration avec Manuela Colombo, pour l'italien)
https://carmina-it-lusitana.blogspot.com/

— Manuela : https://lyricstranslate.com/fr/translator/manuela-colombo

Non, je ne m'explique pas cette conviction d'entendre la langue
pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même Car il
est dit que l'ordre des mots parle de lui-même et prend figure
partielle dans le poème car il est dit que cela est démontrable
à l'exemple de l'anatomie d'un corps vivant qui se meut
et diffère de son aspect extérieur Car il est dit que celui qui a
pouvoir de faire des vers prend trop souvent la question
de la traduction pour différente de la question de l'amour
n'écrit dès lors qu'un poème dissocié étranger à la traduction
et à l'amour et qu'il se décourage aussi souvent qu'il doute
de la relation qu'entretient l'ordre construit
des mots Non je ne m'explique pas cette conviction d'entendre
la langue pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même
Mathieu Bénézet - L'aphonie de Hegel (2000)

Línguas
Nativo
Francês
Fluente em
Francês
Advanced
Italiano, Português
Intermediate
Alemão, Espanhol
Beginner
Latim
Entre em contato

8548 traduções adicionadas por Guernes, 2 transliterações adicionadas por Guernes DetalhesTodas as traduções

ArtistaTraduçãoLínguasComentáriosInfoInfosort ascending
Ronaldo Costa FernandesSou animal pacífico Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaLadainha Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaNeil Armstrong Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisA conta Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaOnde estás agora Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO último girassol Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaHomenagem aos mortos da grande guerra Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaGlosa [3] Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA erva da fortuna Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
João Luís Barreto GuimarãesMecânica de um abraço Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaGlicínias Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaEu vi aquela luz Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA última ceia Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisÁrvores Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaNenúfares Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaMagnólias Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Fernando PessoaA morte é a curva da estrada Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaPortugal Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaPorto de abrigo Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaDiário de Bordo Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaSermão da montanha Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaAo Espelho Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaIncubadora Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO jardineiro Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Constantine P. CavafyΘυμήσου, Σῶμα... (Thimísou, So͂ma...) Grego → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Grego → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Constantine P. CavafyΘυμήσου, Σῶμα... (Thimísou, So͂ma...) Grego → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Grego → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO livro Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaEstudo para o retrato do pintor Albuquerque Mendes Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matoso assassinato do anjinho Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisRegras Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaDurante o sono Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaBarragem da Bemposta Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matoso carro de boi Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO astrónomo Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaLixeiro Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matosa última dos mongoiós Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matosa ama de leite Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaLitania Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA última morada Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisO verso do verso: Os versos nos versos Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA espada de S. Jorge Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaSalmo Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA Menina da Avenida Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa Braga3 AM Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO cérebro Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaPoema de amor Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO apanhador de cogumelos Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaO vento Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaA árvore da borracha Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaUm anjo no Porto Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaCarta de Amor Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Jorge de Sousa BragaBuracos negros Português → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisMarço é o carteiro da cor... Português → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
António CíceroAlguns versos Português → FrancêsPortuguês → Francês
António CíceroTransparências Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Narlan Matosode a meus amigos mortos Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroCanto XVII Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroO parque Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan MatosUma tarde na infância Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroOráculo Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroO País das maravilhas Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroÔnibus Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisAntecipação Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroO grito Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroNarciso Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroCidade Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroBuquê Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
António CíceroLeblon Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroÍcaro Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroEu vi o rei passar Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroAufklärung Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroInverno Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroHora Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisLe Moi Haïssable Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
António CíceroHuis Clos Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroÁgua Perrier Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroAuden e Yeats Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroA Mulher dos crisântemos Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroNênia Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroMuseu de Arte Contemporânea Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisAlguns homens sentem-se por vezes... Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Narlan MatosBahia Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroA cidade e os livros Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroTâmiris Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroPalavras aladas Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroTemplo Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matosà beira da estrada Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matosepopeia Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroQuase Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroStromboli Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroPerplexidade Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
António CíceroVitrine Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisEles partiram, sem saudade... Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
António CíceroLa Capricciosa Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Narlan Matospor toda parte Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Narlan Matospoema abortado Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroCanção do amor impossível Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nuno Rocha MoraisChega sempre essa idade... Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Português → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
António CíceroA morte de Arquimedes de Siracusa Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
António CíceroSair Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Português → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)

Pages