Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ajude a Ucrânia!

Hubert Clolus

Nome:
Hubert Clolus
Associou-se em:
09.04.2018
Papel:
Guru
Pontos:
14862
Contribuições:
1445 traduções, recebeu 3173 agradecimento(s), resolveu 48 solicitações ajudou 27 membros, transcreveu 7 música(s), adicionou 1 expressões , explicou 4 expressões, deixou 1538 comentários

HUBERT CLOS LUS

Interesses

English. Breton. Icelandic. Ornithology. Asatru. The goddess Freya. Runes .Chess . Writing poems. Translating. Parti animaliste. L 214. Animal Liberation Front. Peinture. Nature. Burning speed cameras. Mehr Deutsch lernen.

Sobre mim

Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand.

Mother: nurse-assistant in a clinic.Father dead at the age of 26 ( April 1966).
For a while an English teacher. M.A. in English letters.
Université de Haute-Bretagne. Rennes || - Cinq ans
Elève de Leslie Marchand ( Byron), Liliane Kerjean (DH Lawrence, théâtre) Daniel Roulland ( grammaire ), Simone Bourgy ( grammaire), Victor Bourgy ( Shakespeare), Rannou ( Julius Caesar), Almyre Martins (phonématique, La Nouvelle), Petton (version), Rouget ( The Great Gatsby), Raynouard ( British India, the Cold War ), Maurice Gueguen ( stylistique), Tanguy ( Walden, American literature), Christian Guyonvarc'h père ( celtisme).
Université de Caen. 1 an. Elève de Chevallier ( version) et Burling ( thème) CAPES 1991.
Université Charles V Paris VII Diderot . Un an. Elève de Flintham ( lingusitique) , Guedj et Patrick Marsh (thème).

Motto: To translate just the meaning is meaningless.
Favourite quotations:
Le Paradis, c'est les autres.
Je souffre de l' irréel intact au milieu
du réel dévasté ( Char).
La.parole, lasse de défoncer,
buvait au débarcadère angélique (Char).
La lucidité est la blessure
la plus rapprochée du soleil ( Char).
56 , blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Rivièrophile.
Epistémophile.

Father of a mentally retarded tetrasomic girl. " Carrière " stoppée en 2010.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518

Línguas
Nativo
Francês
Fluente em
Inglês, Francês
Estudou
Alemão, Espanhol
Entre em contato

1445 traduções adicionadas por Hubert ClolusDetalhesTodas as traduções

ArtistaTraduçãoLínguasComentáriosInfoInfosort ascending
INXSBy My Side SInglês → FrancêsInglês → Francês
Vanessa ParadisTandem SFrancês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Emily DickinsonI think to live—May be a Bliss Inglês → Francês1
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
The Ink SpotsIt's All Over But The Crying Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
The Ink SpotsI Get the Blues When It Rains Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
The Ink SpotsBless you, for being an angel Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Emily Dickinson1373 The worthlessness of Earthly things Inglês → Francês2
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Emily DickinsonTo make a prairie it takes a clover and one bee Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Emily Dickinson1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar RInglês → Francês1
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Bonnie TylerHave You Ever Seen The Rain? SInglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Creedence Clearwater RevivalHave You Ever Seen the Rain? SInglês → FrancêsInglês → Francês
Emily Dickinson“Faith” is a fine invention (202) Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
The Ink SpotsDon't Get around Much Anymore SInglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
The Ink SpotsAlways R,SInglês → FrancêsInglês → Francês
The Ink SpotsWe Three (My Echo, My Shadow and Me) Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeReste tranquille, si soudain.. Francês → Inglês1
recebeu 5 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 5 agradecimento(s)
KygoHot Stuff Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Kevin RainbowA Poet Is a Tree Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Kevin RainbowBottomless Pits Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
ChicMy forbidden Lover Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
IcehouseTouch the fire Inglês → FrancêsInglês → Francês
IcehouseNo promises Inglês → Francês1
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
IcehouseIcehouse Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
IcehouseHey Little Girl Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Will SmithGettin' Jiggy Wit It Inglês → FrancêsInglês → Francês
Anne AuffretKantik Sant Erwan bretão → Inglês6
recebeu 2 agradecimento(s)
bretão → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Bijou (France)Rock à la radio SFrancês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Ilse WernerPerfidia (Vielleicht ist Liebe nichts als Illusion) Alemão → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Alemão → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Kevin RainbowWan Wanderer Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Anne VanderloveLa folle au bout du quai. Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Anne VanderloveLa Princesse, la rose et le tambour. E,SFrancês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Alain BashungC'est comment qu'on freine ? Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Alain BashungJe t'ai manqué Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Dr. HookI Got Stoned And I Missed It Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Alain BashungFantaisie militaire Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Alain BashungRebel Francês → Inglês1
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Dr. HookSharing the Night Together Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Alain BashungSur un trapèze Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
René CharLa flamme sédentaire. Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Alain BashungHier à Sousse Francês → InglêsFrancês → Inglês
Anne AuffretGwerc'hes diwar ho tron Sbretão → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
bretão → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Kevin RainbowMorning Prayer RInglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Kevin RainbowPeepwhole Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Françoise HardyIl n'y a pas d'amour heureux Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Hubert Clos LusTentative de langage 2. Beauté des femmes. Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Hubert Clos LusTentative de langage 1. Langues mortes Francês → Inglês
recebeu 6 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 6 agradecimento(s)
Anne AuffretDoue gwir bried Sbretão → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
bretão → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
D. H. LawrenceSorrow Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
D. H. LawrenceSelf-Pity Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Anne AuffretEvit bevañ gant levenez Sbretão → Inglêsbretão → Inglês
Anne AuffretDeut holl ha deut gant feiz Sbretão → Inglêsbretão → Inglês
E. E. Cummings2 little whos Inglês → Francês
recebeu 4 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 4 agradecimento(s)
E. E. CummingsCrepuscule Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Anne AuffretAr Baradoz E,Sbretão → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
bretão → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Robinson JeffersMountain pines Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Robinson JeffersVulture. Inglês → Francês1
recebeu 3 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeCette lumière peut-elle..? Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeDouce courbe le long du lierre. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeVerger VI. Francês → Inglês1
recebeu 3 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Alexander PopeOde on Solitude Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Hubert Clos LusHaïku animal. La luciole. Francês → Inglês
recebeu 5 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 5 agradecimento(s)
Hubert Clos LusHaïku d' avril. L'accueil d'avril. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Hubert Clos LusHaïku d'avril. Le miroir du printemps. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeJe te vois, rose, livre entrebâillé. Francês → Francês3
recebeu 6 agradecimento(s)
Francês → Francês
recebeu 6 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeAbend Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeComme tel qui parle de sa mère Francês → Inglês1
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeUne rose seule, c'est toutes les roses. Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeO, nostalgie des lieux. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeSi l'on chante un dieu. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkePuisque tout passe Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeEau qui se presse, qui court.. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeChemins qui ne mènent nulle part RFrancês → Inglês2
5
1 voto, recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
5
1 voto, recebeu 4 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeVues des anges RFrancês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeVerger IV. RFrancês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Kevin RainbowHarpsong RInglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Eugène GuillevicLe glyptodon RFrancês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeAls du mich einst gefunden hast Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Rainer Maria RilkeIm Frühling oder im Traume Alemão → Francês3
Recebeu 1 agradecimento(s)
Alemão → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Ww WwA Breeze RInglês → FrancêsInglês → Francês
Francine CockenpotGouttes, goutelettes de pluie. R,SFrancês → InglêsFrancês → Inglês
Vera JahnkeDas Haus auf dem Hügel Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Alemão → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Pink FloydShine On You Crazy Diamond (Parts I-IX) Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Fabre d'ÉglantineIl pleut, il pleut, bergère R,SFrancês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
François MauriacFils du Ciel. RFrancês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Inglês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Robert FrostBirches Inglês → FrancêsInglês → Francês
Robert FrostA Leaf Treader Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Robert FrostFireflies in the Garden Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Robert FrostA Girl's Garden Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Robert FrostFor Once, Then, Something Inglês → Francês1
recebeu 3 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 3 agradecimento(s)
Robert FrostFire and Ice RInglês → FrancêsInglês → Francês
Robert FrostFire and Ice RInglês → FrancêsInglês → Francês
Iosif HavkinHomo bellicosus (Homo bellicosus) Russo → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
Russo → Inglês
recebeu 3 agradecimento(s)
ZZ TopBig Shiny Nine Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Iosif HavkinUn choix difficile Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Hubert Clos LusA une femme d'avril. Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Forough Farrokhzadکاش چون پاییز بودم (Kāsh chon pāyiz boodam) Persa → Francês1
recebeu 2 agradecimento(s)
Persa → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
René CharA la santé du serpent. Francês → Inglês4
recebeu 4 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 4 agradecimento(s)
Nanette WorkmanGrits and Cornbread Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Inglês → Francês
recebeu 2 agradecimento(s)
Nanette WorkmanLove Taker Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Inglês → Francês
Recebeu 1 agradecimento(s)
Nanette WorkmanLe temps de m'y faire SFrancês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)
Francês → Inglês
recebeu 2 agradecimento(s)

Pages