Pinchus
Associou-se em:
28.01.2019
Papel:
Super Membro
Pontos:
6217
Emblemas:


Contribuições:
578 traduções, recebeu 4234 agradecimento(s), resolveu 11 solicitações ajudou 10 membros, transcreveu 1 música(s), adicionou 6 expressões, explicou 7 expressões, deixou 10116 comentários
Página pessoal:
Interesses
Чернильный боров
Я черносвин, но я не чернослив.
Я черноборов, но не чернобурка.
Я чернобров, но я не черномор.
И если в туалете сломан слив,
И если по тебе уж плачет дурка,
И если даже на земле начнется мор,
Явись же мигом, верная каурка!
Черноречив я, но не черносотен.
Черным-черно легло нас в перегной.
И если ты, мой друг, на что-то годен,
То защити себя чернильной пеленой.
Sobre mim
Поскольку Пинхус свинтус,
ему почешешь спинку,
поставишь пива пинту,
подаришь сочный фикус,
он, как Жоао Пинту,
доверившись инстинкту,
залезет хоть под плинтус.
Línguas
Nativo
Russo
Estudou
Inglês
Entre em contato
578 traduções adicionadas por PinchusDetalhesTodas as traduções
Artista | Tradução | Línguas | Comentários | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
W. H. Auden | Sonnets from China III | Inglês → Russo | 14 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 1544 (2) Who has not found the Heaven — below — | Inglês → Russo | 3 | recebeu 8 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 8 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 524 Departed to the judgment | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | But Not to Me | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | I hide myself within my flower (903) | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
William Butler Yeats | The Living Beauty | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
William Butler Yeats | The Sorrow of Love | Inglês → Russo | 11 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
William Butler Yeats | Down By The Salley Gardens | Inglês → Russo | 6 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Loreena McKennitt | Skellig | Inglês → Russo | 12 | recebeu 11 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 11 agradecimento(s) | |
Edgar Allan Poe | Eulalie | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
William Butler Yeats | Reconciliation | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
William Butler Yeats | 4. Aedh Tells Of The Rose In His Heart | Inglês → Russo | 2 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
William Butler Yeats | 3. The Moods | Inglês → Russo | 37 | 2 votos, recebeu 11 agradecimento(s) | Inglês → Russo 2 votos, recebeu 11 agradecimento(s) | |
William Butler Yeats | 2. The Everlasting Voices | Inglês → Russo | 9 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
William Butler Yeats | 16. Hanrahan reproves the Curlew | Inglês → Russo | 27 | recebeu 9 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 9 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 5 I have a Bird in spring | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Henry David Thoreau | Greece | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | 122 A something in a summer's Day | Inglês → Russo | 14 | 1 voto, recebeu 10 agradecimento(s) | Inglês → Russo 1 voto, recebeu 10 agradecimento(s) | |
Alexander Blok | Моя душа — страна волшебных дум… (Moya dusha — strana volshebnykh dum…) | Russo → Inglês | 4 | recebeu 9 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 9 agradecimento(s) | |
SilentRebel83 | Son of a Witch | Inglês → Russo | 5 | recebeu 8 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 8 agradecimento(s) | |
A. E. Housman | Last Poems XX | Inglês → Russo | 5 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 601 A still — Volcano — Life | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
BlackSea4ever | Predictability | Inglês → Russo | 5 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
Henry Wadsworth Longfellow | Hymn To The Night | Inglês → Russo | 2 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Henry Wadsworth Longfellow | Footsteps of Angels | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Percy Bysshe Shelley | Time | Inglês → Russo | 4 | recebeu 11 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 11 agradecimento(s) | |
A. E. Housman | Last Poems XIX | Inglês → Russo | 1 | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | |
Sara Teasdale | Wisdom | Inglês → Russo | 3 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Thomas Hardy | The voice | Inglês → Russo | 7 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Thomas Hardy | The Ruined Maid | Inglês → Russo | 15 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Elizabeth Bishop | I Am in Need of Music | Inglês → Russo | 6 | 1 voto, recebeu 11 agradecimento(s) | Inglês → Russo 1 voto, recebeu 11 agradecimento(s) | |
Kimberley Michelle Barr | Blisters on My Feet (hook) | Inglês → Russo | 2 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
Erika Lundmoen | Милая (Milaya) | Russo → Inglês | 9 | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | Lines to an Indian Air | Inglês → Russo | 3 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | Summer and Winter | Inglês → Russo | 4 | 1 voto, recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo 1 voto, recebeu 3 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | Love's Philosophy | Inglês → Russo | 15 | recebeu 8 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 8 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | A Lament | Inglês → Russo | 6 | recebeu 9 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 9 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | I Would Not Be A King | Inglês → Russo | 6 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Percy Bysshe Shelley | A Dirge | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Percy Bysshe Shelley | An Exhortation | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | Mowing | Inglês → Russo | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Russo Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Robert Frost | A Line-Storm Song | Inglês → Russo | 80 | recebeu 10 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 10 agradecimento(s) | |
Robert Frost | The Demiurge’s Laugh | Inglês → Russo | 44 | recebeu 9 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 9 agradecimento(s) | |
Edna St. Vincent Millay | Euclid alone has looked on Beauty bare | Inglês → Russo | 1 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
A. E. Housman | Loveliest of Trees, the Cherry Now | Inglês → Russo | 2 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | If she had been the mistletoe | Inglês → Russo | 1 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | New feet within my garden go | Inglês → Russo | 1 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
William Shakespeare | Sonnet 111 | Inglês → Russo | 17 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
William Wordsworth | A slumber did my spirit seal | Inglês → Russo | 7 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Robert Frost | Pan with Us | Inglês → Russo | 11 | recebeu 12 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 12 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | A great Hope fell | Inglês → Russo | 2 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Louis Armstrong | Kiss of Fire | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Robert Louis Stevenson | Requiem | Inglês → Russo | 4 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 960 As plan for Noon and plan for Night | Inglês → Russo | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês → Russo Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | 952 A Man may make a Remark | Inglês → Russo | 7 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | Inglês → Russo | 2 | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | |
Robert Frost | Revelation | Inglês → Russo | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | You cannot put a Fire out | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | ’T is an honorable thought | Inglês → Russo | recebeu 2 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | February twilight | Inglês → Russo | 8 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | 1747 | Inglês → Russo | 5 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Líadan (United States) | A Love Destined to Die | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | September midnight | Inglês → Russo | 5 | recebeu 11 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 11 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | Have you got a brook in your little heart | Inglês → Russo | 5 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | If all the griefs I am to have | Inglês → Russo | 1 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
A. E. Housman | Easter Hymn | Inglês → Russo | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | ||
William Shakespeare | Sonnet 101 | Inglês → Russo | 11 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Barbra Streisand | A Taste of Honey | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | Joy | Inglês → Russo | 6 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | I reckon - when I count at all - | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | The Oft-Repeated Dream | Inglês → Russo | 22 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
William Blake | Song | Inglês → Russo | 111 | recebeu 17 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 17 agradecimento(s) | |
Sara Teasdale | Wild Asters | Inglês → Russo | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | The Rose and the Bee | Inglês → Russo | 6 | recebeu 9 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 9 agradecimento(s) | |
A. A. Milne | Cradle Song | Inglês → Russo | 3 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
Sara Teasdale | Primavera Mia | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | Fireflies in the Garden | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | Bereft | Inglês → Russo | 6 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Lewis Carroll | You Are Old, Father William | Inglês → Russo | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | ||
Lewis Carroll | You Are Old, Father William | Inglês → Russo | 1 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Robert Frost | Dust of Snow | Inglês → Russo | 12 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
Robert Frost | Stars | Inglês → Russo | 8 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Robert Frost | The Vantage Point | Inglês → Russo | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | Houses Of Dreams | Inglês → Russo | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Sara Teasdale | After Love | Inglês → Russo | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | My November Guest | Inglês → Russo | 3 | recebeu 5 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 5 agradecimento(s) | |
Karliene | Walking in the air | Inglês → Russo | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | ||
Robert Frost | Into My Own | Inglês → Russo | 7 | recebeu 3 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 3 agradecimento(s) | |
Dandelion | Почти экспромт | Russo → Inglês | 3 | recebeu 2 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Robert Louis Stevenson | The Moon | Inglês → Russo | 13 | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | |
William Shakespeare | Sonnet 35 | Inglês → Russo | 39 | recebeu 8 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 8 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | Distance -- is not the Realm of Fox | Inglês → Russo | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | A spider sewed at night | Inglês → Russo | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | 1275 The Spider as an Artist | Inglês → Russo | 56 | recebeu 10 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 10 agradecimento(s) | |
Robert Louis Stevenson | An End of Travel | Inglês → Russo | 16 | recebeu 4 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 4 agradecimento(s) | |
Robert Louis Stevenson | My bed is a boat | Inglês → Russo | 15 | recebeu 9 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 9 agradecimento(s) | |
John Keats | Why Did I Laugh Tonight? | Inglês → Russo | recebeu 7 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 7 agradecimento(s) | ||
Emily Dickinson | A shady friend for torrid days | Inglês → Russo | 27 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Emily Dickinson | Angels, in the early morning | Inglês → Russo | 34 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) | |
Robert Browning | How They Brought The Good News From Ghent To Aix | Inglês → Russo | 8 | recebeu 6 agradecimento(s) | Inglês → Russo recebeu 6 agradecimento(s) |