RetroPanda

Bonus Videos:
Some fun videos to watch:
✹ 1970's Japanese top idols got pranked one by one:
(in that video: (0:02) Yamaguchi Momoe, (0:17) Candies, (0:36) Pink Lady, (0:51) Minami Saori, (1:08) Asaoka Megumi)
✹ 1970's Japanese top idols singing together:
(in that video, from left to right: Asaoka Megumi, Asada Miyoko, Minami Saori, Amachi Mari, Yamaguchi Momoe, Sakurada Junko)
✹ 1970's idols in their TV commercials (CM) :
✨ Asaoka Megumi CM 1, 2, 3
✹ 1980's biggest idols: Matsuda Seiko, Nakamori Akina, Koizumi Kyoko (and two most popular male idols at that time, one of them is Akina's ex boyfriend) singing together on the same stage; singing Pink Lady's song :
✹ Example of the idols race in Oricon Chart from 1981 - 1989:
*It can be seen that while the likes of Hayami Yuu and Matsumoto Iyo could kept their place somewhere around rank #10 - #20 consistently for almost a decade, but Nakamori Akina was simply on another level. Everytime she released a new song, it touched the ceiling (reached the #1 rank) and everybody else fell down from Oricon Chart. Unfortunately the video uploader didn't include Matsuda Seiko in that video, so we can't watch the two "queens": Seiko & Akina battle for the Oricon #1 rank.
✹ Nakamori Akina impersonating Matsuda Seiko in a variety show:
✹ Nakamori Akina VS Matsuda Seiko bowling match in 2005:
✹ Kohaku Uta Gassen performances :
I have watched a lot of Japanese idol videos from 1970s-1980s on YouTube, so I'll translate some of their songs here.
The concept is that I will translate songs of various Japanese idols / singers, with 3-4 songs translations for each singer. My target is to translate (at least) 100 songs which mean it will be 25 idols in total; half of them from the '70s and half from the '80s (the composition could be 13 + 12 or 12 + 13 or 12 + 12 + 1 extra singer from '90s or '2000s, we will see later).
Most of the idols I'll add are the most popular ones from their era but popularity is not a necessity; which means I could skip some of the popular ones or include some less popular singers based on personal preference.
For people who want to know who these singers are; in every first translation I made for each artist listed below, I always add their short introduction and videos of how do they look like then and now.
Asaoka Megumi won't be included in '70s part and neither will Wink in '80s part , even though they were very popular in their eras, because there are accounts exclusively translate only their songs:
- Asaoka Megumi (a very popular Japanese idol from early to mid 1970s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/greypanda
- Wink (an extremely popular idol duo from late '80s to mid '90s) song translations can be found here: https://lyricstranslate.com/en/translator/lucent
So, let's take a glimpse to the past and watch these retro idols in their heyday. They are too precious to get forgotten by time.
82 traduções adicionadas por RetroPandaDetalhesTodas as traduções
Artista | Tradução | Línguas | Comentários | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Yoko Minamino | 話しかけたかった (Hanashikaketakatta) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Yuki Saitō | 夢の中へ (Yume no naka e) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Yuki Saitō | 悲しみよこんにちは (kanashimiyokon'nichiwa) | Japonês → Inglês | 14 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Yuki Saitō | 白い炎 (Shiroi Honō) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Yuki Saitō | 卒業 (Sotsugyō) | Japonês → Inglês | 4 | Japonês → Inglês | ||
Shizuka Kudō | 黄砂に吹かれて (Kousa ni fukarete) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Shizuka Kudō | 禁断のテレパシー (Kindan no telepathy) | Japonês → Inglês | 4 | Japonês → Inglês | ||
Kyōko Koizumi | キスを止めないで (Kiss o tomenaide) | Japonês → Inglês | 4 | Japonês → Inglês | ||
Kyōko Koizumi | The stardust memory | Japonês → Inglês | 5 | Japonês → Inglês | ||
Momoko Kikuchi | Deja vu | Japonês → Inglês | 4 | Japonês → Inglês | ||
Momoko Kikuchi | 夏色片想い (natsuiro kataomoi) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Momoko Kikuchi | もう逢えないかもしれない (mou aenai kamoshirenai) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Momoko Kikuchi | BOYのテーマ (Boy no theme) | Japonês → Inglês | 3 | Japonês → Inglês | ||
Iyo Matsumoto | Last Kissは頬にして (Last Kiss wa hō ni shite) | Japonês → Inglês | 7 | Japonês → Inglês | ||
Iyo Matsumoto | 流れ星が好き (Nagareboshi ga suki) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Iyo Matsumoto | ラブ・ミー・テンダー (Love me tender) | Japonês → Inglês | 10 | Japonês → Inglês | ||
Iyo Matsumoto | 時に愛は (toki ni ai wa) | Japonês → Inglês | 3 | Japonês → Inglês | ||
Yu Hayami | GET UP | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Yu Hayami | Passion | Japonês → Inglês | 5 | Japonês → Inglês | ||
Yu Hayami | 誘惑光線・クラッ! (Yūwaku kōsen kura !) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Yu Hayami | 夏色のナンシー (Natsushoku no Nanshi-) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Naoko Kawai | 車窓 (Shasō) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Naoko Kawai | 星になるまで (Night after night) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Naoko Kawai | Sky park | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Naoko Kawai | Invitation | Japonês → Inglês | 6 | Japonês → Inglês | ||
Akina Nakamori | 目をとじて小旅行 (Me wo tojite excursion) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Akina Nakamori | 難破船 (Nanpasen) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Akina Nakamori | Desire | Inglês, Japonês → Inglês | 4 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Inglês, Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Akina Nakamori | 十戒 (1984) (Jukkai) | Japonês → Inglês | 9 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Seiko Matsuda | 旅立ちはフリージア (Tabidachi wa Freesia) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Seiko Matsuda | Strawberry Time | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Seiko Matsuda | 天国のキッス (Tengoku no kiss) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Seiko Matsuda | 青い珊瑚礁 (Aoi Sangoshou) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Pink Lady | 渚のシンドバッド (Nagisa no Sinbad) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Pink Lady | ウォンテッド (Wanted) | Japonês → Inglês | 3 | Japonês → Inglês | ||
Pink Lady | モンスター (Monster) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Pink Lady | UFO | Japonês → Inglês | 6 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Candies | 恋の病気 (Koi no byōki) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Candies | 桜草のかなしみ (Sakurasō no kanashimi) | Japonês → Inglês | 5 | Japonês → Inglês | ||
Candies | 暑中お見舞い申し上げます (Shochū omimai mōshiagemasu) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Candies | やさしい悪魔 (Yasashii akuma) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Nana Okada | バイバイ・ララバイ (Baibairarabai) | Japonês → Inglês | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Nana Okada | らぶ・すてっぷ・じゃんぷ (Rabu・Suteppu・Janpu) | Japonês → Inglês | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Nana Okada | そよ風と私 (Soyokaze to watashi) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Nana Okada | 手編みのプレゼント (Teami no purezento) | Japonês → Inglês | 4 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Hiromi Iwasaki | 檸檬 (Lemon) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Hiromi Iwasaki | 春おぼろ (Haru Oboro) | Japonês → Inglês | 3 | Japonês → Inglês | ||
Hiromi Iwasaki | ひとりぼっちの部屋 (Hitoribocchi no heya) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Hiromi Iwasaki | 未来 (Mirai) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Momoe Yamaguchi | さよならの向う側 (Sayonara no mukougawa) | Inglês, Japonês → Inglês | 1 | Inglês, Japonês → Inglês | ||
Momoe Yamaguchi | 海から零へ (Umi kara Rei e) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Momoe Yamaguchi | Jigsaw Puzzle | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Momoe Yamaguchi | 秋桜 (Cosmos) | Japonês → Inglês | 9 | Japonês → Inglês | ||
Agnes Chan | 心に翼を下さい (Kokoro ni tsubasa o kudasai) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Agnes Chan | 山鳩 (Yamabato) | Japonês → Inglês | 3 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Agnes Chan | 夢をください (Yume o kudasai) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Agnes Chan | ひなげしの花 (Hinageshi no hana) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Shizue Abe | 長距離電話 (Chōkyori denwa) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Shizue Abe | 私は小鳥 (Watashi wa kotori) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Shizue Abe | コーヒーショップで (Kōhīshoppu de) | Japonês → Inglês | 1 | recebeu 2 agradecimento(s) | Japonês → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Shizue Abe | みずいろの手紙 (Mizuiro no Tegami) | Japonês → Inglês | 1 | recebeu 2 agradecimento(s) | Japonês → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Miyoko Asada | 虹の架け橋 (Niji no kakehashi) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Miyoko Asada | 恋は真珠いろ (Koi wa shinju iro) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Miyoko Asada | しあわせの一番星 (Shiawasenoichibanboshi) | Japonês → Inglês | 1 | recebeu 2 agradecimento(s) | Japonês → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Miyoko Asada | 赤い風船 (Akai fusen) | Japonês → Inglês | 6 | recebeu 2 agradecimento(s) | Japonês → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Saori Minami | 街角のラブソング (Machikado no rabusongu) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Saori Minami | ひとねむり (Hito nemuri) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Saori Minami | 早春の港 (Sōshun no minato) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Saori Minami | 気がむけば電話して (Ki ga mukeba denwashite) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Mari Amachi | 恋する夏の日 (Koisuru natsu no hi) | Japonês → Inglês | 2 | Japonês → Inglês | ||
Mari Amachi | 若葉のささやき (Wakaba no sasayaki) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Mari Amachi | 虹をわたって (Niji o watatte) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Mari Amachi | ひとりじゃないの (Hitori Janai No) | Japonês → Inglês | 4 | Japonês → Inglês | ||
Yuki Okazaki | 春の目覚め (Haru no mezame) | Japonês → Inglês | 1 | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | |
Yuki Okazaki | 天使はこうして生まれるの (Tenshi wa kōshite umareru no) | Japonês → Inglês | Recebeu 1 agradecimento(s) | Japonês → Inglês Recebeu 1 agradecimento(s) | ||
Yuki Okazaki | 花びらの涙 (Hanabira no namida) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Yuki Okazaki | ファースト・ラブ (Fuxa-suto rabu) | Japonês → Inglês | 3 | Japonês → Inglês | ||
Hide & Rosanna | さらば愛の季節 (Saraba ai no kisetsu) | Japonês → Inglês | Japonês → Inglês | |||
Hide & Rosanna | 愛は傷つきやすく (Ai wa kizutsuki yasuku) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Hide & Rosanna | 粋なうわさ (Ikina uwasa) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês | ||
Hide & Rosanna | 愛の奇跡 (Ai no kiseki) | Japonês → Inglês | 1 | Japonês → Inglês |