Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ajude a Ucrânia!
Schnurrbrat

Nome:
42
Associou-se em:
07.03.2019
Papel:
Super Membro
Pontos:
4667
Emblemas:


Contribuições:
299 traduções, 1 transliteration, recebeu 1968 agradecimento(s), resolveu 5 solicitações ajudou 4 membros, transcreveu 3 música(s), adicionou 278 expressões, explicou 291 expressões, deixou 3245 comentários, adicionou 21 anotações
Interesses
My metered English translations of Soviet bards:
Vladimir Vysotsky
Yuri Vizbor
poetry of Bella Akhmadulina.
My translations of Russian Rock bands of the '90s:
Sobre mim
“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42
"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.
Línguas
Fluente em
Inglês, Russo
Entre em contato
299 traduções adicionadas por Schnurrbrat, 1 transliteration posted by SchnurrbratDetalhesTodas as traduções
Artista | Tradução | Línguas | Comentários | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Bi-2 | Her Eyes | Russo → Inglês | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Eduard Khil | Ice Hockey Is No Coward’s Game! | Russo → Inglês | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Krupsky Sotovarishchi | I Will Stay Put | Russo → Inglês | 8 | recebeu 7 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 7 agradecimento(s) | |
Dandelion | I'll Never Be the Same Old Person | Russo → Inglês | 46 | recebeu 14 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 14 agradecimento(s) | |
Eduard Asadov | How Many Those With Whom You’d Go to Bed | Russo → Inglês | 20 | recebeu 11 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 11 agradecimento(s) | |
Osip Mandelstam | Leningrad | Russo → Inglês | 1 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Yury Gulyaev | So Long, the Sheer Cliffs of the Mountains | Russo → Inglês | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | ||
Yan Frenkel | What Can I Say Regarding Sakhalin? | Russo → Inglês | 15 | recebeu 13 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 13 agradecimento(s) | |
Secret (Russia) | Leningrad Time | Russo → Inglês | 8 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Nikolay Gumilyov | Giraffe | Russo → Inglês | 20 | recebeu 15 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 15 agradecimento(s) | |
Valentin Gaft | Hooligan | Russo → Inglês | 12 | recebeu 8 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 8 agradecimento(s) | |
Emil Gorovets | And I Will Stroll Along the Moscow Streets | Russo → Inglês | 10 | recebeu 12 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 12 agradecimento(s) | |
Andrey Mironov | Ostap Bender's Song | Russo → Inglês | 51 | 1 voto, recebeu 22 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 22 agradecimento(s) | |
Secret (Russia) | Sarah Barra-Boo | Russo → Inglês | 6 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Vera Jahnke | The Last Patrol of U-210 | Alemão → Inglês | 2 | 2 votos, recebeu 9 agradecimento(s) | Alemão → Inglês 2 votos, recebeu 9 agradecimento(s) | |
Igor Sklyar | Komaróvo | Russo → Inglês | 1 | recebeu 17 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 17 agradecimento(s) | |
Iremia | Golden Daydreams | Russo → Inglês | 16 | recebeu 14 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 14 agradecimento(s) | |
Yuri Kukin | Chasing Foggy Mornings | Russo → Inglês | 2 | recebeu 10 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 10 agradecimento(s) | |
Aleksander Yakushev | The Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus | Russo → Inglês | 18 | 1 voto, recebeu 10 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 10 agradecimento(s) | |
Joseph Brodsky | A Stop in the Desert | Russo → Inglês | 3 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Palina | A Red Sundress | Russo → Inglês | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | ||
DDT | It Just Whistled | Russo → Inglês | 44 | recebeu 9 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 9 agradecimento(s) | |
Vasya Oblomov | What Is the Beginning of Motherland? | Russo → Inglês | 9 | 1 voto, recebeu 8 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 8 agradecimento(s) | |
Joseph Brodsky | Odysseus to Telemachus | Russo → Inglês | 6 | recebeu 4 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 4 agradecimento(s) | |
Splean | A Letter to Harry Potter | Russo → Inglês | 12 | 1 voto, recebeu 29 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 29 agradecimento(s) | |
Anna German | Don't Make Haste | Russo → Inglês | 7 | recebeu 11 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 11 agradecimento(s) | |
Grazhdanskaya Oborona | All like other people… | Russo → Inglês | 6 | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | |
Alisa (Russia) | Highway E95 | Russo → Inglês | 2 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Andrey Makarevich | I Was Hoping to Walk a Hundred Paths | Russo → Inglês | 2 | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | |
Rondo | Gosh, What a Tiny Bit... | Russo → Inglês | 51 | recebeu 15 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 15 agradecimento(s) | |
Biplan | Lovely Morning! | Russo → Inglês | 5 | recebeu 4 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 4 agradecimento(s) | |
Kalinov Most | Kamchatka | Russo → Inglês | 15 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Bulat Okudzhava | Let's Grab Our Trench Coats and Go Home... | Russo → Inglês | 8 | 1 voto, recebeu 12 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 12 agradecimento(s) | |
Marina Tsvetayeva | I Want to Ask the Mirror's Plane... | Russo → Inglês | 13 | recebeu 7 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 7 agradecimento(s) | |
Arseny Tarkovsky | My Baby-Life | Russo → Inglês | 8 | recebeu 7 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 7 agradecimento(s) | |
DDT | Galya, Move On | Russo → Inglês | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | ||
Mark Bernes | Cranes | Russo → Inglês | 11 | 1 voto, recebeu 13 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 13 agradecimento(s) | |
Maria Shkapskaya | What Are You Doing, Old Mother of One?... | Russo → Inglês | 4 | recebeu 4 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 4 agradecimento(s) | |
Lyube | Atas! | Russo → Inglês | 4 | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | |
Rondo | Also Comprises a Part of Creation | Russo → Inglês | recebeu 2 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | ||
Zemfira | To Live Inside Your Head | Russo → Inglês | 12 | 1 voto, recebeu 12 agradecimento(s) | Russo → Inglês 1 voto, recebeu 12 agradecimento(s) | |
Lev Barashkov | On the Unnamed Hill | Russo → Inglês | 8 | recebeu 6 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 6 agradecimento(s) | |
Elmira Kotlyar | Two Humps for Each Camel | Russo → Inglês | recebeu 3 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 3 agradecimento(s) | ||
Yuri Nikulin | The Song about Rabbits | Russo → Inglês | 9 | recebeu 5 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 5 agradecimento(s) | |
Joseph Brodsky | New Stanzas to Augusta | Russo → Inglês | 6 | recebeu 2 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 2 agradecimento(s) | |
Alexander Rozenbaum | Kamikaze | Russo → Inglês | recebeu 4 agradecimento(s) | Russo → Inglês recebeu 4 agradecimento(s) |