transpoet

imagem de transpoet
Associou-se em:
04.09.2020
Papel:
Super Membro
Pontos:
12228
Emblemas:
Top Contributor 2020Top Contributor 2020
Contribuições:
1131 traduções, recebeu 192 agradecimento(s), deixou 21 comentários
Sobre mim

Muttersprache: Deutsch, so gut es geht.

Línguas
Entre em contato

1131 traduções adicionadas por transpoetDetalhesTodas as traduções

ArtistaTraduçãoLínguasComentáriosInfoInfosort descending
Hector BerliozL'île inconnue M,RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Hector BerliozAu cimetière M,RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Hector BerliozAbsence M,RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Hector BerliozSur les lagunes  MFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Hector BerliozLe spectre de la rose M,RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Hector BerliozVillanelle MFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Edvard GriegMin Tanke er et mægtigt Fjeld M,RDinamarquês → AlemãoDinamarquês → Alemão
Edvard GriegJeg elsker Dig M,R,SDinamarquês → AlemãoDinamarquês → Alemão
Edvard GriegEn Digters Bryst M,RDinamarquês → AlemãoDinamarquês → Alemão
Edvard GriegTo brune Øine M,RDinamarquês → AlemãoDinamarquês → Alemão
Maurice RavelLa pintade Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelLe martin-pêcheur Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelLe cygne Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelLe grillon Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelLe paon Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Edvard GriegVed Gjætle-Bekken  M,RNorueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegVond Dag Norueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegKillingdans M,RNorueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegElsk Norueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegMøte  Norueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegBlåbær-Li Norueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegVeslemøy Norueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Edvard GriegDet syng M,RNorueguês → AlemãoNorueguês → Alemão
Wilhelm Peterson-BergerBland skogens höga furustammar Sueco → AlemãoSueco → Alemão
Wilhelm Peterson-BergerSom stjärnorna på himmelen M,R,SSueco → AlemãoSueco → Alemão
Wilhelm Peterson-BergerDitt namn jag hade skrivit M,RSueco → AlemãoSueco → Alemão
Wilhelm Peterson-BergerNär jag för mig själv MSueco → AlemãoSueco → Alemão
Josef ErikssonMin själ, vak upp M,R,SSueco → AlemãoSueco → Alemão
John RutterSing a song of sixpence R,SInglês → AlemãoInglês → Alemão
John RutterMatthew, Mark, Luke and John RInglês → AlemãoInglês → Alemão
John RutterWindy nights M,RInglês → AlemãoInglês → Alemão
John RutterThe Owl and the Pussycat M,RInglês → AlemãoInglês → Alemão
Claude DebussyFantoches RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Ture RangströmDu Blomst i Dug! RDinamarquês → AlemãoDinamarquês → Alemão
Wilhelm StenhammarDen tidiga sorgen Sueco → AlemãoSueco → Alemão
Jean SibeliusBlåsippan Sueco → AlemãoSueco → Alemão
Maurice RavelChanson à boire Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelChanson épique Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Maurice RavelChanson romanesque Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreCanción de cuna Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreSan José y María Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreEn Jerez de la Frontera Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreAdela  Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreEhtando yo en mi majada Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreEn las montañas de Asturias Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreTararán Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidrePorque toco el pandero Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreCanción de baile con pandero Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreUna palomita blanca Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreDe Ronda Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo Vidre¡Viva la novia y el novio! Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Claude DebussyLes cloches Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Claude DebussyL'âme évaporée et souffrante Francês → Alemão
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Alemão
Recebeu 1 agradecimento(s)
Joaquín Rodrigo VidreDe los álamos vengo, madre Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo Vidre¿De dónde venís, amore? Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo VidreVos me matásteis Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Joaquín Rodrigo Vidre¿Con qué la lavaré  → Alemão → Alemão
Henk BadingsSur les bords du Jo-Yeh Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Henk BadingsDernière promenade Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Henk BadingsLa jeune fille nue Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Henk BadingsL'indifférente Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Claude DebussyLe tombeau des Naïades  Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Claude DebussyLa chevelure Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Claude DebussyLa flûte de Pan Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Jean CocteauAttelage Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Jean CocteauPolka Francês → AlemãoFrancês → Alemão
Jean CocteauPrière Francês → Alemão
Recebeu 1 agradecimento(s)
Francês → Alemão
Recebeu 1 agradecimento(s)
Enrique GranadosCanto gitano Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosSi al Retiro me llevas  Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosGracia mía Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosIban al pinar Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosNo lloréis ojuelos Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosMira que soy niña, ¡amor, déjame!  Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosLlorad, Corazón, que tenéis razón  Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosMañanica era  Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Enrique GranadosDescúbrase el pensamiento Espanhol → AlemãoEspanhol → Alemão
Modest MussorgskyМесяц задумчивый, звёзды далёкие (Mesyats zadumchivyy, zvyozdy dalyokiye) Russo → AlemãoRusso → Alemão
Modest MussorgskyЭлегия (Elegiya) Russo → AlemãoRusso → Alemão
Modest MussorgskyСкучай (Skuchay) Russo → AlemãoRusso → Alemão
Modest MussorgskyОкончен праздный, шумный день (Okonchen prazdnyy, shumnyy denʹ) Russo → AlemãoRusso → Alemão
Modest MussorgskyМеня ты в толпе не узнала (Menya ty v tolpe ne uznala) Russo → AlemãoRusso → Alemão
Modest MussorgskyВ четырёх стенах (V chetyryokh stenakh) Russo → AlemãoRusso → Alemão
StingTHERE IS NO ROSE OF SUCH VIRTUE M,RInglês → AlemãoInglês → Alemão
Unknown Artist (English)Ave Rex Inglês, Latim → AlemãoInglês, Latim → Alemão
Paul VerlaineSpleen M,RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão
Wallace StevensThe Reader PInglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensIt was evening all afternoon Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensThe river is moving Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensHe rode over Connecticut Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensAt the sight of blackbirds Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensWhen the blackbird flew out of sight Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensI know noble accents Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensO thin men of Haddam Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensIcicles filled the long window Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensI do not know which to prefer Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensA man and a woman Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensI was of three minds Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Wallace StevensAmong twenty snowy mountains Inglês → AlemãoInglês → Alemão
Emily DickinsonForbidden fruit a flavor has M,RInglês → AlemãoInglês → Alemão
Rainer Maria RilkeDépart RFrancês → AlemãoFrancês → Alemão

Pages