A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Tsvetelina Yaneva

    Три минути → Transliteração

  • 2 traduções
    Inglês, Transliteração
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Три минути

Помниш ли първия ни блус със теб,
първия ни път, когато се целунахме?
Помниш ли? Тази беше песента.
Тази, на която с теб сега се сбогуваме.
За последно ти ме прегърни!
Още малко с мене остани!
 
Още 3 минути блус.
Още миг до твоя пулс.
Не казвай нищо даже с очи!
На раздяла се мълчи.
 
Чуваш ли думите на песента?
Все едно за нас е писана за този ден.
Тръгваш си с мокри от любов очи.
Даже и целувката горчи във такъв момент.
За последно ти ме прегърни!
Още малко с мене остани!
 
Още 2 минути блус.
Още миг до твоя пулс.
Не казвай нищо даже с очи!
На раздяла се мълчи.
 
Мълчанието в мен крещи "Обичам те!".
Какво ще правя от сега без теб?
Как да продължа някак си?
Как да събера себе си?
Без любов.Без любов.Без любов.Без любов.Без любов.
 
Още 1 минута блус.
Още миг до твоя пулс.
Не казвай нищо даже с очи!
На раздяла се мълчи.
 
Помниш ли? Тази беше песента.
 
Transliteração

Tri minuti

Pomnish li parviya ni blus sas teb,
parviya ni pat, kogato se tselunahme?
Pomnish li? Tazi beshe pesenta.
Tazi, na koyato s teb sega se sboguvame.
Za posledno ti me pregarni!
Oshte mako s mene ostani!
 
Oshte 3 minuti blus.
Oshte mig do tvoya puls.
Ne kazvay nishto dazhe s ochi!
Na razdyala se malchi.
 
Chuvash li dumite na pesenta?
Vse edno e pisana za tozi den.
Tragvash si s mokri ot lyubov ochi.
Dazhe i tseluvkata gorchi vav takav moment.
Za posledno ti me pregarni!
Oshte mako s mene ostani!
 
Oshte 2 minuti blus.
Oshte mig do tvoya puls.
Ne kazvay nishto dazhe s ochi!
Na razdyala se malchi.
 
Malchanieto v men kreshti "Obicham te!".
Kakvo da pravya ot sega bez teb?
Kak da prodalzha nyakak si?
Kak da sabera sebe si?
Bez lyubov. Bez lyubov. Bez lyubov. Bez lyubov. Bez lyubov.
 
Oshte 1 minuta blus.
Oshte mig do tvoya puls.
Ne kazvay nishto dazhe s ochi!
Na razdyala se malchi.
 
Pomnish li? Tazi beshe pesenta.
 
Comentários