Troisième pas ( Tradução para Inglês)

Tradução para InglêsInglês
A A

Third Step

Above the walls to tear down
The descendants of acrobats dance
I spent two hours in front of the mirror
To be completely sure that it was me
 
Bread and circuses to make us believe
That the sea is more beautiful without its waves
I spent two hours in front of the slaughterhouse
To be sure that I didn't see you there
 
I camped out at the foot of the ivory towers
My eyes glued to their railings
To their withered dreams on every floor
To the stories that end badly
Bad, bad, bad, bad
 
The world is never ready, I'll do it for you
The first, the second and the third step
I won't back up so I can jump better
I'm too afraid of crossing a line
 
Our hearts are heavy but we'll always measure up
I've seen the sky light up for much less than that
Scum all the way to our floors
I hum the tune of the casualties
 
In the living rooms, candid accolades
In the streets, the heirs of Atlas
And several porn stars who dream of each other at night
In new lead dancers
 
I'll go unhook my jaw
To cry for those who made history
I'll give my soul to the black light
So I never hurt you
 
The world is never ready, I'll do it for you
The first, the second and the third step
I won't back up so I can jump better
I'm too afraid of crossing a line
 
Our hearts are heavy but we'll always measure up
I've seen the sky light up for much less than that
Scum all the way to our floors
I hum the tune of the casualties
 
Obrigado!

You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
Kérem, a fordításaimat ne posztolja más weboldalakon, az engedélyem nélkül. Köszönöm szépen!
Veuillez ne pas reposter mes traductions sur les autres sites sans permission. Merci!

Adicionado por noir-kellernoir-keller em Quarta-feira, 16/06/2021 - 16:03
Francês
Francês
Francês

Troisième pas

Traduções de "Troisième pas"
Inglês noir-keller
Kyo: 3 mais populares
Comentários
Read about music throughout history