✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Ти ж мене підманула
Ти казала: «В понеділок
Підем разом по барвінок».
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у вівторок
Поцілуєш разів сорок,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у середу
Підем разом по череду,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у четвер
Підем разом на концерт,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у п’ятницю
Підем разом по суниці,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у суботу
Підем разом на роботу,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у неділю
Підем разом на весілля
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Я ж тебе пiдманула,
Я ж тебе пiдвела,
Я ж тебе, молодого,
З ума розума звела.
Adicionado por algebra em 2010-12-03
Transliteração
Ty ž mene pidmanula
Ty kazala: "V ponedilok
Pidem razom po barvinok".
Ja pryjšov, tebe nema,
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u vivtorok
Pociluješ raziv sorok,
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u seredu
Pidem razom po čeredu,
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u četver
Pidem razom na koncert,
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u piatnyciu
Pidem razom po sunyci,
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u subotu
Pidem razom na robotu,
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ty kazala u nediliu
Pidem razom na vesillia
Ja pryjšov, tebe nema
Pidmanula-pidvela.
Ty ž mene pidmanula,
Ty ž mene pidvela,
Ty ž mene molodoho
Z uma-rozumu zvela.
Ja ž tebe pidmanula,
Ja ž tebe pidvela,
Ja ž tebe, molodoho,
Z uma rozuma zvela.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 4 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 4 vezes
Adicionado por oxxoji em 2017-02-14
✕
Outros
Unknown Artist (Romanian) - Cântec pentru Putin |
Asya Vaisman Schulman - !האָסט מיך װידער אָפּגענאַרט/Ти ж мене підманула (на ідиш) Yiddish cover |
Jeeves Wooster - Настоящее послание путина Cover version in Russian/Surzhyk (political satire) |
Por favor, ajuda a traduzir "Ти ж мене підманула"
"Ти ж мене підманула" está nas coleções:
1. | Best Ukrainian Songs |
Ukrainian Folk: 3 mais populares
1. | Гей, соколи! (Hey, sokoly!) |
2. | Щедрик (Shchedrik) |
3. | Батько наш Бандера (Batʹkо nash Bandera) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Ukrainian Latin Transliteration.